- 相關(guān)推薦
《莊子秋水》閱讀答案及原文翻譯
無論是在學(xué)校還是在社會中,我們經(jīng)常接觸到閱讀答案,通過對照閱讀答案可以有效檢驗(yàn)我們對知識的掌握程度。相信很多朋友都需要一份能切實(shí)有效地幫助到自己的閱讀答案吧?以下是小編收集整理的《莊子秋水》閱讀答案及原文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海。東面而視,不見水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今我睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣。吾長見笑于大方之家!
11、解釋下詞語。(4分)
。1)百川灌河
(2)東面而視
。3)河伯始旋其面目
。4)而輕伯夷之義者
12、翻譯下面句子。(6分)
。1)(河伯)以天下之美為盡在己。
(2)“聞道百,以為莫己若”者,我之謂也。
13、這篇寓言的寓意是:
答案:
11、 4分(1)灌:注入;匯入(2)面:面向;朝向;面朝
(3)旋:旋轉(zhuǎn);掉轉(zhuǎn);轉(zhuǎn)過臉
。4)輕:認(rèn)為……輕;認(rèn)為……不值得看重;輕視
12、 6分(1)(河伯)認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己身上。(或者:認(rèn)為天下盛美的東西全部都在自己身上;認(rèn)為天下壯美的奇觀完全在自己這里)
。2)“知道很多,認(rèn)為沒有人能比得上自己”的,說的就是我啊。
。ɑ颍骸奥牭揭稽c(diǎn)點(diǎn)道理就覺得誰也不如自己”,說的就是我啊。
“聽到了上百條道理,便認(rèn)為天下再沒有誰比得上自己”的,說的就是我這樣的人了)
13、說明個人的見識是有限的,經(jīng)過比較,就會顯示出自己的不足,如果驕傲自滿,就難免貽笑大方。(或者:一個人應(yīng)該有自知之明,要知道山外有山,天外有天,不能坐井觀天。)(言之有理也可)
譯文:
里山洪按照時令洶涌而至,眾多大川的水流匯入,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。于是河神欣然自喜,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里。河神順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。于是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨嘆道:“俗語有這樣的說法,‘聽到了上百條道理,便認(rèn)為天下再沒有誰能比得上自己’的,說的就是我這樣的人了。而且我還曾聽說過懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語,開始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無邊無際,我要不是因?yàn)閬淼侥愕拈T前,真可就危險了,我必定會永遠(yuǎn)受到修養(yǎng)極高的人的恥笑。”
【《莊子秋水》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《顏氏家訓(xùn)》閱讀答案及原文翻譯04-02
《秋水》閱讀題附答案07-28
《錢貨入瓶》閱讀答案及原文翻譯10-17
莊子的翅膀閱讀答案03-18
蘇轍《天敵》原文、注釋、閱讀訓(xùn)練、答案及翻譯06-16
韓愈《毛穎傳》閱讀答案及原文翻譯06-15
《讀孟嘗君傳》閱讀答案及原文翻譯賞析09-21
《孟子見梁惠王》閱讀答案及原文翻譯02-15