外國童話故事15篇
在學習、工作、生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的童話吧,童話具有豐富的意義和情感色彩,內(nèi)容更為豐富,也更為深刻。那么,都有哪些經(jīng)典童話故事呢?以下是小編為大家收集的外國童話故事,僅供參考,歡迎大家閱讀。
外國童話故事1
從前,有個女人,是個地地道道的巫婆。她養(yǎng)育了兩個女兒,一個是她親生的女兒,長得很丑,人又很壞,可她特別疼愛她;另一個是她的繼女,容貌出眾,心地善良,她卻一點兒也不喜歡。有一次,她的繼女買了一條漂亮的裙子,她的親生女兒見了非常喜歡,很是眼紅,于是就對她母親說,她想要那條裙子,非弄到手不可!皠e著急,我的孩子,”老巫婆說,“你會弄到手的。你姐姐早該死啦。今天夜里,等她睡著以后,我就去把她的腦袋砍下來。不過,你得當心才是。你要靠里邊睡,把她盡量推到外邊來!币皇沁@個可憐的女孩當時碰巧站在屋角里,聽見了那母女倆說的話,就真的沒命啦。一整天,老巫婆的女兒都不敢跨出房門一步,到了睡覺的時候,她搶先上了床,為的是睡在床里邊,可是等她睡著了,繼女便輕輕地把她推到床外邊,而自己睡到了靠墻的地方。夜深了,老巫婆躡手躡腳地走了進來,右頭提著斧頭,用左手摸了摸,看是不是有人睡在外邊,隨后就雙手舉起斧頭,一斧下去,把自己親生女兒的腦袋砍了下來。
老巫婆走了以后,繼女從床上爬起來,去了她愛人的家,她愛人名叫羅蘭。她敲了敲房門,羅蘭出來了,她對他說:“親愛的羅蘭,你聽好了,咱們得趕快逃走。我的繼母想殺死我,卻錯殺了她的親生女兒。天一亮,一旦她發(fā)覺自己干的蠢事,咱們就沒命啦。”“不過,”羅蘭說,“我勸你先去把她的魔杖偷出來,不然她要是來追趕咱們,咱們還是逃不脫。”姑娘偷到了魔仗,隨手拎起砍掉的腦袋,在地上滴了三滴血:床前一滴,廚房一滴,樓梯一滴。然后,她就跟著自己的愛人趕忙離開了。
第二天早上,老巫婆起床后去叫自己的女兒,打算把裙子給她,卻不見她過來。老巫婆于是放開嗓子喊道;“你在哪兒?”“我在這兒,在打掃樓梯呢!钡谝坏窝卮鸬。老巫婆出去一看,樓梯上連個人影兒都沒有,就再喊道:“你在哪兒啊?”“我在廚房里,在烤火呢。”第二滴血大聲回答說。她進了廚房,卻不見人影兒,于是她又喊道:“你在哪兒?”“唉,我在床上,在睡覺呢。”第三滴血喊叫著回答道,老巫婆走進臥室,來到床前。她看見了什么呢?她的親生女兒,躺在血泊之中,是她自己砍掉了親生女兒的腦袋!老巫婆勃然大怒,一步跳到窗前。老巫婆長著千里眼,一下就看見了她的繼女,正跟著自己的.愛人羅蘭匆匆忙忙地遠去!澳銈冞@是枉費心機,”她叫喊著,“你們逃得再遠,也逃不出我的手心!”說著她穿上了千里靴。穿上這種靴子,走一步就相當于一個小時的路程,所以,沒多久,她就追上了他們。姑娘一見老巫婆大步流星地追來,就用魔仗把愛人羅蘭變成了一片湖,自己則變成了一只在湖中央游來游去的鴨子。老巫婆站在湖邊上,往湖里扔面包屑,不遺余力地想引誘鴨子游過來,誰知鴨子對她的這套把戲置之不理。天黑了,老巫婆只好回去了。她一走,姑娘和愛人羅蘭又恢復了人形,繼續(xù)趕路。他們走了整整一個通宵,天亮了才停下腳步。然后姑娘變成了一朵美麗的鮮花,開放在一道荊棘籬笆的中間,她的愛人羅蘭則變成了一位小提琴手。不一會兒,老巫婆就朝他們狂奔過來,問小提琴手說:“親愛的提琴家,我想摘下那朵美麗的鮮花,可以嗎?”“呵,當然可以,”他回答道,“我還愿意在您摘花時為您伴奏呢!崩衔灼判睦锖芮宄嵌浠▋菏钦l,于是就急急忙忙爬上籬笆,就在她要摘那朵花兒的節(jié)骨眼兒上,羅蘭拉響了提琴,于是不論老巫婆愿意不愿意,都得隨著音樂跳舞了。這可是一種魔舞,羅蘭拉得越快,老巫婆就跳得越狂;h笆上的刺劃破了她的衣服,扎得她遍體鱗傷,鮮血淋淋。羅蘭還是一個勁兒地拉,老巫婆只好跟著樂曲不斷地一跳啊跳,一直跳到倒地身亡。
這樣一來,他們就無憂無慮了。于是羅蘭說:“現(xiàn)在我去找我父親,安排咱們的婚禮!薄澳俏揖驮谶@兒等你吧,”
姑娘對他說,“為了不讓人認出我來,我將變成一個紅色的石頭路標。”羅蘭走了以后,姑娘變成了一個紅色的石頭路標,站在野地里等待自己心愛的人回來。誰知羅蘭到家后,卻落入另一個巫婆的圈套:他被巫婆弄得神魂顛倒,結(jié)果把姑娘給忘記了?蓱z的姑娘站在那里等了很久,始終不見他歸來的身影兒,心里特別難過,于是就變成了一朵鮮花,心里想道:
“一定會有人路過這兒,就讓他把我踩死算啦!
說來也巧,有個牧羊人到野外放牧,發(fā)現(xiàn)了這朵鮮花,覺得花兒特別好看,就摘了下來,隨身帶回家,放進自己的大箱子里。打那以后,牧羊人家里便怪事迭出。他每天早上起身,所有的家務事全都做好啦:房間已打掃過了,桌子凳子都已擦干凈了,爐火已生好了,水也打回來了;到了中午,他一進屋,桌上已擺好刀叉,還有可口的飯菜。他不明白這到底是怎么一回事?壓根兒沒見屋子里有人哪,而且屋里也沒有藏身之處哇。有這么殷勤的伺候,他當然感到很開心?墒侨兆右痪,他卻害怕起來,于是就去找一個巫婆給他指點迷津。巫婆對他說:“有一種魔法在暗中作怪。哪天一大清早,你聽聽屋子里有沒有什么動靜。要是你看見什么,不管是什么么,就扔過去一快白布把它蓋起來,這樣魔法就破了!
牧羊人依照巫婆的吩咐行動起來:第二天,天剛破曉,他便發(fā)現(xiàn)箱子打開了,他摘回的那朵鮮花從里邊跳了出來。說時遲,那時快,他幾步就跳了過去,扔了一快白布把花兒蓋住。眨眼之間,魔法解除了,一位美麗動人的姑娘站在他的面前。姑娘向牧羊人承認,那朵花兒是她變成的,還承認她一直在為他料理家務。她向牧羊人訴說了自己的身世,牧羊人對她一見鐘情,就問她愿意不愿意嫁給他,姑娘卻回答說:“不愿意!痹瓉砉媚镆獙ψ约旱膼廴肆_蘭堅貞不渝,盡管他已拋棄了她。雖說如此,姑娘仍答應不離開牧羊人,繼續(xù)替他料理家務。
就在那幾天,羅蘭舉行婚禮的日子快到了。按照當?shù)氐墓爬巷L俗,每個年輕的姑娘都要去參加婚禮,唱歌為新婚情侶祝賀。忠心耿耿的姑娘聽到這個消息,難過得心都快要碎了,她不想去參加婚禮,可是別的姑娘跑來硬是把她拖走了。輪到她唱歌了,她卻往后退,最后只剩下她一個人了,她不得不硬著頭皮唱了起來。誰知,她剛唱了一句,羅蘭一聽到這歌聲便一躍而起,大聲喊叫道:“這聲音我太熟悉啦!那才是我真正的新娘子,我非她不娶!”就在這一瞬間,他所遺忘的一切突然又回到了他的心中。于是,這位堅貞不渝的姑娘和自己的愛人羅蘭舉行了婚禮?嗳ジ蕘恚麄冮_始了快樂的生活。
外國童話故事2
當風兒在草上吹過去的時候,田野就像一湖水,起了一起漣漪。當它在麥子上掃過去的時候,田野就像一個海,起了一層浪花,這叫做風的跳舞。不過請聽它講的故事吧:它是把故事唱出來的。故事在森林的樹頂上的聲音,同它通過墻上通風孔和隙縫時所發(fā)出的聲音是不同的。你看,風是怎樣在天上把云塊像一群羊似地驅(qū)走!你聽,風是怎樣在敞開的大門里呼嘯,簡直像守門人在吹著號角!它從煙囪和壁爐口吹進來的聲音是多么奇妙。』鸢l(fā)出爆裂聲,燃燒起來,把房間較遠的角落都照明了。這里是那么溫暖和舒適,坐在這兒聽這些聲音是多么愉快啊。讓風兒自己來講吧!因為它知道許多故事和童話——比我們?nèi)魏稳酥赖亩级唷,F(xiàn)在請聽吧,請聽它怎樣講吧。
“呼——呼——噓!去吧!”這就是它的歌聲的疊句。
“在那條‘巨帶’(注:這是指丹麥瑟蘭島(Sjaelland)和富恩島(?Eyn)之間的一條海峽,有40英里長,10英里寬。)的岸邊,立著一幢古老的房子;它有很厚的紅墻,”風兒說!拔艺J識它的每一塊石頭;當它還是屬于涅塞特的馬爾斯克·斯蒂格(注:馬爾斯克·斯蒂格(MarskStig)謀殺了丹麥國王愛力克五世(EirkV,1249?—1286)。據(jù)丹麥民間傳說,他采取這種行動是因為國王了他的妻子。)堡寨的時候,我就看見過它。它不得不被拆掉了!石頭用在另一個地方,砌成新的墻,造成一幢新房子——這就是波列埠莊園:它現(xiàn)在還立在那兒。
“我認識和見過那里高貴的老爺和太太們,以及住在那里的后裔,F(xiàn)在我要講一講關于瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們的故事。
“他驕傲得不可一世,因為他有皇族的血統(tǒng)!他除了能獵取雄鹿和把滿瓶的酒一飲而盡以外,還能做許多別的事情。他常常對自己說:‘事情自然會有辦法!
“他的太太穿著金線繡的衣服,高視闊步地在光亮的地板上走來走去。壁毯(注:這是歐洲人室內(nèi)的一種裝飾品,好像地毯,但不是鋪在地上,而是掛在墻上。)是華麗的;家具是貴重的,而且還有精致的雕花。她帶來許多金銀器皿作為陪嫁。當?shù)亟牙镆呀?jīng)藏滿了東西的時候,里面還藏著德國啤酒。黑色的馬在馬廄里嘶鳴。那時這家人家很富有,波列埠的公館有一種豪華的氣象。
“那里住著孩子,有三個嬌美的姑娘:意德、約翰妮和安娜·杜洛苔。我現(xiàn)在還記得她們的名字。
“她們是有錢的人,有身份的人,在豪華中出生,在豪華中長大。呼——噓!去吧!”風兒唱著。接著它繼續(xù)講下去:“我在這兒看不見別的古老家族中常有的情景:高貴的太太跟她的女仆們坐在大廳里一起搖著紡車。她吹著洪亮的笛子,同時唱著歌——不老是那些古老的丹麥歌,而是一些異國的歌。這兒的生活是活躍的,招待是殷勤的;顯貴的客人從遠近各處地方到來,音樂在演奏著,酒杯在碰著,我也沒有辦法把這些聲音淹沒!”風兒說。“這兒只有夸張的傲慢神氣和老爺派頭;但是沒有上帝!
“那正是五月一日的晚上,”風兒說!拔覐奈鬟厑恚乙姷酱蛔仓忍m西部的海岸而被毀。我匆忙地走過這生滿了石楠植物和長滿了綠樹林的海岸,走過富恩島。現(xiàn)在我在‘巨帶’上掃過,呻吟著,嘆息著。
“于是我在瑟蘭島的岸上,在波列埠的那座公館的附近躺下來休息。那兒有一個青蔥的櫟樹林,現(xiàn)在仍然還存在。
“附近的年輕人到櫟樹林下面來收撿樹枝和柴草,收拾他們所能找到的最粗和最干的木柴。他們把木柴拿到村里來,聚成堆,點起火。于是男男女女就在周圍跳著舞,唱著歌。
“我躺著一聲不響,”風兒說!安贿^我靜靜地把一根枝子——一個最漂亮的年輕人撿回來的枝子——撥了一下,于是他的那堆柴就燒起來,燒得比所有的柴堆都高。這樣他就算是入選了,獲得了‘街頭山羊”的光榮稱號,同時還可以在這些姑娘之中選擇他的‘街頭綿羊’。這兒的快樂和高興,勝過波列埠那個豪富的公館。
“那位貴族婦人,帶著她的三個女兒,乘著一輛由六騎馬拉著的、鍍了金的車子,向這座公館馳來。她的女兒是年輕和美麗的——是三朵迷人的花:玫瑰、百合和淡白的風信子。母親本人則是一朵鮮嫩的郁金香。大家都停止了游戲,向她鞠躬和敬禮;但是她誰也不理,人們可以看出,這位貴婦人是一朵開在相當硬的梗子上的花。
“玫瑰、百合和淡白的風信子;是的,她們?nèi)齻人我全都看見了!我想,有一天她們將會是誰的小綿羊呢?她們的‘街頭山羊’將會是一位漂亮的騎士,可能是一位王子!呼——噓!去吧!去吧!
“是的,車子載著她們走了,農(nóng)人們繼續(xù)跳舞。在波列埠這地方,在卡列埠,在周圍所有的村子里,人們都在慶祝夏天的到來。
“可是在夜里,當我再起身的時候,”風兒說!澳俏毁F族婦人躺下了,再也沒有起來。她碰上這樣的事情,正如許多人碰上這類的事情一樣——并沒有什么新奇。瓦爾得馬爾·杜靜靜地、沉思地站了一會兒!铗湴恋臉淇梢詮,但不一定就會折斷,’他在心里說。女兒們哭起來;公館里所有的人全都在揩眼淚。杜夫人去了——可是我也去了,呼——噓!”風兒說。
“我又回來了。我常;氐礁欢鲘u和‘巨帶’的沿岸來。我坐在波列埠的岸旁,坐在那美麗的櫟樹林附近:蒼鷺在這兒做窠,斑鳩,甚至藍烏鴉和黑顴鳥也都到這兒來。這還是開春不久:它們有的已經(jīng)生了蛋,有的已經(jīng)孵出了小雛。嗨,它們是在怎樣飛,怎樣叫。∪藗兛梢月牭礁^的響聲:一下,兩下,三下。樹林被砍掉了。瓦爾得馬爾·杜想要建造一條華麗的船——一條有三層樓的戰(zhàn)艦。國王一定會買它。因此他要砍掉這個作為水手的目標和飛鳥的隱身處的樹林。蒼鷺驚恐地飛走了,因為它的窠被毀掉了。蒼鷺和其他的林中鳥都變得無家可歸,慌亂地飛來飛去,憤怒地、驚恐地號叫,我了解它們的心情。烏鴉和穴烏用譏笑的口吻大聲地號叫:
‘離開窠兒吧!離開窠兒吧!離開吧!離開吧!’
“在樹林里,在一群工人旁邊,站著瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們。他們聽到這些鳥兒的狂叫,不禁大笑起來。只有一個人——那個最年輕的安娜·杜洛苔——心中感到難過。他們正要推倒一株砍掉的樹,在這株樹的枝椏上有一只黑顴鳥的窠,窠里的小顴鳥正在伸出頭來——她替它們向大家求情,她含著眼淚向大家求情。這株有窠的樹算是為顴鳥留下了。這不過只是一件很小的事情。
“有的樹被砍掉了,有的樹被鋸掉了。接著一個有三層樓的船便建造起來了。建筑師是一個出身微賤的人,但是他有高貴的儀表。他的眼睛和前額說明他是多么聰明。瓦爾得馬爾·杜喜歡聽他談話;他最大的`女兒意德——她現(xiàn)在有15歲了——也是這樣。當他正在為父親建造船的時候,他也在為自己建造一個空中樓閣:他和意德將作為一對夫婦住在里面。如果這樓閣是由石墻所砌成、有壁壘和城壕、有樹林和花園的話,這個幻想也許可能成為事實。不過,這位建筑師雖然有一個聰明的頭腦,但卻是一個窮鬼。的確,一只麻雀怎么能在鶴群中跳舞呢?呼——噓!我飛走了,他也飛走了,因為他不能住在這兒。小小的意德也只好克服她的難過的心情。因為她非克制不可!
“那些黑馬在馬廄里嘶鳴;它們值得一看,而且也有人在看它們。國王親自派海軍大將來檢驗這條新船,來布置購買它。海軍大將也大為稱贊這些雄赳赳的馬兒。我聽到這一切,”風兒說!拔遗阒@些人走進敞開的門;我在他們腳前撒下一些草葉,像一條一條的黃金。瓦爾得馬爾·杜想要有金子,海軍大將想要有那些黑馬——因此他才那樣稱贊它們,不過他的意思沒有被聽懂,結(jié)果船也沒有買成。它躺在岸邊,亮得放光,周圍全是木板;它是一個挪亞式的方舟,但永遠不曾下過水。呼——噓!去吧!去吧!這真可惜。
“在冬天,田野上蓋滿了雪,‘巨帶’里結(jié)滿了冰,我把冰塊吹到岸上來,”風兒說!盀貘f和大渡烏都來了,它們是一大群,一個比一個黑。它們落到岸邊沒有生命的、被遺*?了的、孤獨的船上。它們用一種喑啞的調(diào)子,為那已經(jīng)不再有的樹林,為那被遺*?了的貴重的雀窠,為那些沒有家的老老少少的雀子而哀鳴。這完全是因為那一大堆木頭——那一條從來沒有出過海的船的緣故。
“我把雪花攪得亂飛,雪花像巨浪似地圍在船的四周,壓在船的上面!我讓它聽到我的聲音,使它知道,風暴有些什么話要說。我知道,我在盡我的力量教它關于航行的技術。呼——噓!去吧!
“冬天逝去了;冬天和夏天都逝去了。它們在逝去,像我一樣,像雪花的飛舞,像玫瑰花的飛舞,像樹葉的下落——逝去了!逝去了!人也逝去了!
“不過那幾個女兒仍然很年輕,小小的意德是一朵玫瑰花,美麗得像那位建筑師初見到她的時候一樣。她常常若有所思她站在花園的玫瑰樹旁,沒有注意到我在她松散的頭發(fā)上撒下花朵;這時我就撫著她的棕色長頭發(fā)。于是她就凝視那鮮紅的太陽和那在花園的樹林和陰森的灌木叢之間露出來的金色的天空。
“她的妹妹約翰妮像一朵百合花,亭亭玉立,高視闊步,和她的母親一樣,只是梗子脆了一點。她喜歡走過掛有祖先的畫像的大廳。在畫中那些仕女們都穿著絲綢和天鵝絨的衣服;她們的發(fā)髻上都戴著綴有珍珠的小帽。她們都是一群美麗的仕女,她們的丈夫不是穿著鎧甲,就是穿看用松鼠*?做里子和有皺領(注:這是歐洲16世紀流行的一種領子。一般都是白色,有很整齊的褶皺,緊緊地圍在脖子上。)的大氅。他們腰間掛著長劍,但是并沒有扣在股上。約翰妮的畫像哪一天會在墻上掛起來呢?她高貴的丈夫?qū)莻什么樣的人物呢?是的,這就是她心中所想著的、她低聲對自己所講著的事情。當我吹過長廊、走進大廳、然后又折轉(zhuǎn)身來的時候,我聽到了她的話。
“那朵淡白的風信子安娜·杜洛苔剛剛滿14歲,是一個安靜和深思的女子。她那副大而深藍的眼睛有一種深思的表情,但她的嘴唇上仍然*?著一種稚*?的微笑:我沒有辦法把它吹掉,也沒有心思要這樣做。
“我在花園里,在空巷里,在田野里遇見她。她在采摘花草;她知道,這些東西對她的父親有用:她可以把它們蒸餾成為飲料。瓦爾得馬爾·杜是一個驕傲自負的人,不過他也是一個有學問的人,知道很多東西。這不是一個秘密,人們都在談論這事情。他的煙囪即使在夏天還有火冒出來。他的房門是鎖著的,一連幾天幾夜都是這樣。但是他不大喜歡談這件事情——大自然的威力應該是在沉靜中征服的。不久他就找出一件最大的秘密——制造赤金。
“這正是為什么煙囪一天到晚在冒煙、一天到晚在噴出火焰的緣故。是的,我也在場!”風兒說!啊V拱桑⊥V拱!’我對著煙囪口唱:‘它的結(jié)果將會只是一陣煙、空氣、一堆炭和炭灰!你將會把你自己燒得精光!呼——呼——呼——去吧!停止吧!’但是瓦爾得馬爾·杜并不放其他的企圖。
“馬廄里那些漂亮的馬兒——它們變成了什么呢?碗柜和箱子里的那些舊金銀器皿、田野里的母牛、財產(chǎn)和房屋都變成了什么呢?——是的,它們可以熔化掉,可以在那金坩堝里熔化掉,但是那里面卻變不出金子!
“谷倉和儲藏室,酒窖和庫房,現(xiàn)在空了。人數(shù)減少了,但是耗子卻增多了。這一塊玻璃裂了,那一塊玻璃碎了;我可以不需通過門就能進去了,”風兒說。“煙囪一冒煙,就說明有人在煮飯。這兒的煙囪也在冒煙;不過為了煉赤金,卻把所有的飯都耗費掉了。
“我吹進院子的門,像一個看門人吹著號角一樣,不過這兒卻沒有什么看門人,”風兒說!拔野鸭忭斏系哪莻風信雞吹得團團轉(zhuǎn)。它嘎嘎地響著,像一個守望塔上的衛(wèi)士在發(fā)出鼾聲,可是這兒卻沒有什么衛(wèi)士,這兒只有成群的耗子!毟F’就躺在桌上,‘貧窮’就坐在衣櫥里和櫥柜里;門脫了榫頭,裂縫出現(xiàn)了,我可以隨便跑出跑進!憋L兒說,“因此我什么全知道。
“在煙霧和灰塵中,在悲愁和失眠之夜,他的胡須和兩鬢都變白了。他的皮膚變得枯黃;他追求金子,他的眼睛就發(fā)出那種貪圖金子的光。
“我把煙霧和火灰向他的臉上和胡須上吹去;他沒有得到金子,卻得到了一堆債務。我從碎了的窗玻璃和大開的裂口吹進去。我吹進他女兒們的衣柜里去,那里面的衣服都褪了色,破舊了,因此她們老是穿著這幾套衣服。這支歌不是在她們兒時的搖籃旁邊唱的!豪富的日子現(xiàn)在變成了貧窮的生活!我是這座公館里唯一高聲唱歌的人!”風兒說!拔矣醚┌阉麄兎庠谖葑永铮蝗藗冋f雪可以保持住溫暖。他們沒有木柴;那個供給他們木柴的樹林已經(jīng)被砍光了。天正下著嚴霜。我在裂縫和走廊里吹,我在三角墻上和屋頂上吹,為的是要運動一下。這三位出身高貴的小姐,冷得爬不起床來。父親在破被子下縮成一團。吃的東西也沒有了,燒的東西也沒有了——這就是貴族的生活!呼——噓!去吧!但是這正是杜老爺所辦不到的事情。
“‘冬天過后春天就來了,’他說,‘貧窮過后快樂的時光就來了,但是快樂的時光必須等待!現(xiàn)在房屋和田地只剩下一張典契,這正是倒霉的時候。但是金子馬上就會到來的——在復活節(jié)的時候就會到來!’
“我聽到他望著蜘蛛網(wǎng)這樣講:‘你聰明的小織工,你教我堅持下去!人們弄破你的網(wǎng),你會重新再織,把它完成!人們再毀掉它,你會堅決地又開始工作——又開始工作!人也應該是這樣,氣力絕不會白費!
“這是復活節(jié)的早晨。鐘在響,太陽在天空中嬉戲。瓦爾得馬爾·杜在狂熱的興奮中守了一夜;他在熔化,冷凝,提煉和混和。我聽到他像一個失望的靈魂在嘆氣,我聽到他在祈禱,我注意到他在屏住呼吸。燈里的油燃盡了,可是他不注意。我吹著炭火;火光映著他慘白的面孔,使他泛出紅光。他深陷的眼睛在眼窩里望,眼睛越睜越大,好像要跳出來似的。
“請看這個煉金術士的玻璃杯!那里面發(fā)出紅光,它是赤熱的,純清的,沉重的!他用顫抖的手把它舉起來,用顫抖的聲音喊:‘金子!金子!’他的頭腦有些昏沉——我很容易就把他吹倒,”風兒說!安贿^我只是扇著那灼熱的炭;我陪著他走到一個房間里去,他的女兒正在那兒凍得發(fā)抖。他的上衣上全是炭灰;他的胡須里,蓬松的頭發(fā)上,也是炭灰。他筆直地站著,高高地舉*?放在易碎的玻璃杯里的貴重的寶物!疅挸鰜砹,勝利了!——金子,金子!’他叫著,把杯子舉到空中,讓它在太陽光中發(fā)出閃光。但是他的手在發(fā)抖;這位煉金術士的杯子落到地上,跌成一千塊碎片。他的幸福的最后泡沫現(xiàn)在炸碎了!呼——噓——噓!去吧!我從這位煉金術士的家里走出去了。
“歲暮的時候,日子很短;霧降下來了,在紅漿果和光赤的枝子上凝成水滴。我精神飽滿地回來了,我橫渡高空,掃過青天,折斷干枝——這倒不是一件很艱難的工作,但是非做不可。在波列埠的公館里,在瓦爾得馬爾·杜的家里,現(xiàn)在有了另一種大掃除。他的敵人,巴斯納斯的奧微·拉美爾拿著房子的典押契據(jù)和家具的出賣契據(jù)到來了。我在碎玻璃窗上敲,腐朽的門上打,在裂縫里面呼嘯:呼——噓!我要使奧微·拉美爾不喜歡在這兒待下來。意德和安娜·杜洛苔哭得非常傷心;亭亭玉立的約翰妮臉上發(fā)白,她咬著拇指,一直到血流出來——但這又有什么用呢?奧微·拉美爾準許瓦爾得馬爾·杜在這兒一直住到死,可是并沒有人因此感謝他。我在靜靜地聽。我看到這位無家可歸的紳士仰起頭來,顯出一副比平時還要驕傲的神氣。我向這公館和那些老婆提樹襲來,折斷了一根最粗的枝子——一根還沒有腐朽的枝子。這枝子躺在門口,像是一把掃帚,人們可以用它把這房子掃得精光,事實上人們也在掃了——我想這很好。
“這是艱難的日子,這是不容易保持鎮(zhèn)定的時刻;但是他們的意志是堅強的,他們的骨關是硬的。
“除了穿的衣服以外,他們什么也沒有:是的,他們還有一件東西——一個新近買的煉金的杯子。它盛滿了從地上撿起來的那些碎片——這東西期待有一天會變成財寶,但是從來沒有兌現(xiàn)。瓦爾得馬爾·杜把這財寶藏在他的懷里。這位曾經(jīng)一度豪富的紳士,現(xiàn)在手中拿著一根棍子,帶著他的三個女兒走出了波列埠的公館。我在他灼熱的臉上吹了一陣寒氣,我撫摸著他灰色的胡須和雪白的長頭發(fā),我盡力唱出歌來——‘呼——噓!去吧!去吧!’這就是豪華富貴的一個結(jié)局。
“意德在老人的一邊走,安娜·杜洛苔在另一邊走。約翰妮在門口掉轉(zhuǎn)頭來——為什么呢?幸運并不會掉轉(zhuǎn)身來呀。她把馬爾斯克·斯蒂格公館的紅墻壁望了一眼;她想起了斯蒂格的女兒們:
年長的姐姐牽著小妹妹的手,
她們一起在茫茫的世界漂流。
“難道她在想起了這支古老的歌嗎?現(xiàn)在她們姊妹三個人在一起——父親也跟在一道!他們走著這條路——他們?nèi)A麗的車子曾經(jīng)走過的這條路。她們作為一群乞丐攙著父親向前走;他們走向斯來斯特魯?shù)奶锴f,走向那年租十個馬克的泥草棚里去,走向空洞的房間和沒有家具的新家里去。烏鴉和穴烏在他們的頭上盤旋,號叫,仿佛是在譏刺他們:“沒有了窠!沒有了窠!沒有了!沒有了!’這正像波列埠的樹林被砍下時鳥兒所作的哀鳴一樣。
“杜老爺和他的女兒們一聽就明白了。我在他們的耳邊吹,因為聽到這些話并沒有什么好處。
“他們住進斯來斯特魯田莊上的泥草棚里去。我走過沼澤地和田野、光赤的灌木叢和落葉的樹林,走到汪洋的水上,走到別的國家里去:呼——噓!去吧!去吧!永遠地去吧!”瓦爾得馬爾·杜怎么樣了呢?他的女兒怎么樣了呢?風兒說:
“是的,我最后一次看到的是安娜·杜洛苔——那朵淡白色的風信子:現(xiàn)在她老了,腰也彎了,因為那已經(jīng)是50年以前的事情。她活得最久;她經(jīng)歷了一切。
“在那長滿了石楠植物的荒地上,在微堡城附近,有一幢華麗的、副主教住的新房子。它是用紅磚砌成的;它有鋸齒形的三角墻。濃煙從煙囪里冒出來。那位*?淑的太太和她的莊重的女兒們坐在大窗口,朝花園里懸掛在那兒的鼠李(注:鼠李是一種落葉灌木或小喬木,開黃綠色小花,結(jié)紫黑色核果。)和長滿了石楠植物的棕色荒地凝望。她們在望什么東西呢?她們在望那兒一個快要倒的泥草棚上的顴鳥窠。如果說有什么屋頂,那么這屋頂只是一堆青苔和石蓮花——最干凈的地方是顴鳥做窠的地方,而也只有這一部分是完整的,因為顴鳥把它保持完整。
“那個屋子只能看,不能碰;我要對它謹慎一點才成,”風兒說!斑@泥草棚是因為顴鳥在這兒做窠才被保存下來的,雖然它是這荒地上一件嚇人的東西。副主教不愿意把顴鳥趕走,因此這個破棚子就被保存下來了,那里面的窮苦人也就能夠住下去。她應該感謝這只埃及的鳥兒(注:據(jù)丹麥的民間傳說,顴鳥是從埃及飛來的。)。她曾經(jīng)在波列埠樹林里為它的黑兄弟的窠求過情,可能這是它的一種報酬吧?可憐的她,在那時候,她還是一個年幼的孩子——豪富的花園里的一朵淡白的風信子。安娜·杜洛苔把這一切都記得清清楚楚。
“‘。“。∈堑,人們可以嘆息,像風在蘆葦和燈芯草里嘆息一樣,。“!瓦爾得馬爾·杜,在你入葬的時候,沒有人為你敲響喪鐘!當這位波列埠的主人被埋進土里的時候,也沒有窮孩子來唱一首圣詩!!任何東西都有一個結(jié)束,窮苦也是一樣!意德妹妹成了一個農(nóng)人的妻子。這對我們的父親說來是一個嚴厲的考驗!女兒的丈夫——一個窮苦的農(nóng)奴!他的主人隨時可以叫他騎上木馬(注:這是封建時代歐洲的一種刑具,樣子像木馬,上面裝有尖物。犯了罪的人就被放在上面坐著。)
。他現(xiàn)在已經(jīng)躺在地下了吧?至于你,意德,也是一樣嗎?唉!倒霉的我,還沒有一個終結(jié)!仁慈的上帝,請讓我死吧!’
“這是安娜·杜洛苔在那個寒磣的泥草棚——為顴鳥留下的泥草棚——里所作的祈禱。
“三姊妹中最能干的一位我親自帶走了,”風兒說!八┲惶缀虾跛男愿竦囊路!她化裝成為一個窮苦的年輕人,到一條海船上去工作。她不多講話,面孔很沉著,她愿意做自己的工作。但是爬桅桿她可不會;因此在別人還沒有發(fā)現(xiàn)她是一個女人以前,我就把她吹下船去。我想這不是一樁壞事!”風兒說。
像瓦爾得馬爾·杜幻想他發(fā)現(xiàn)了赤金的那樣一個復活節(jié)的早晨,我在那幾堵要倒塌的墻之間,在顴鳥的窠底下,聽到唱圣詩的聲音——這是安娜·杜洛苔的最后的歌。
墻上沒有窗子,只有一個洞口。太陽像一堆金子似地升起來,照著這屋子。陽光才可愛哩!她的眼睛在碎裂,她的心在碎裂!——即使太陽這天早晨沒有照著她,這事情也會發(fā)生。
“顴鳥作為屋頂蓋著她,一直到她死!我在她的墳旁唱圣詩,她的墳在什么地方,別的人誰也不知道。
“新的時代,不同的時代!私有的土地上修建了公路,墳墓變成了大路。不久蒸氣就會帶著長列的火車到來,在那些像人名一樣被遺忘了的墳上馳過去——呼——噓!去吧!去吧!
“這是瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們的故事。假如你們能夠的話,請把它講得更好一點吧!”風兒說完就掉轉(zhuǎn)身。
它不見了。
外國童話故事3
赫克托耳的葬禮結(jié)束后,特洛伊人又緊閉城門。他們?nèi)匀怀錆M對已故英雄的哀悼之情,陷在悲愁之中,好像特洛伊城已經(jīng)被征服燒毀似的。
正在他們悲痛絕望的時候,突然他們意料不到地盼到了援兵。在小亞細亞靠近忒耳莫冬河的本都一帶住著亞馬孫女王彭忒西勒亞和她的女戰(zhàn)士,她也是戰(zhàn)神阿瑞斯的女兒。她之所以率軍前來援救特洛伊,一方面是因為這個民族天性喜歡戰(zhàn)爭和冒險,一方面是因為她無意中犯下了罪孽,需要贖罪。有一次彭忒西勒亞在打獵時看到一頭梅花鹿,她舉槍朝梅花鹿擲去,不料誤中了她心愛的妹妹希波呂忒。這個罪過像石頭一樣壓在彭忒西勒亞的心頭。無論她在哪里,復仇女神總是追隨她,任何獻祭都無法平息女神的怒火。彭忒西勒亞希望借助使神衹喜歡的遠征來擺脫困境,因此她挑選了十二個女英雄來到特洛伊。這十二個女英雄雖然楚楚動人,然而比起她們的女王彭忒西勒亞又黯然失色。女王就像在時序女神的陪同下從奧林匹斯圣山上降到人間的黎明女神一樣。
特洛伊人站在城墻上,看到美麗而又強健的女王,身披鎧甲,率領他的女戰(zhàn)士走到城邊。特洛伊人從四面八方匯集過來,對女王的美貌驚嘆不已。她臉上的表情既動人又威嚴:嘴邊掛著迷人的微笑,長睫毛下一雙神奇的眼睛閃著明亮的光,紅色的面靨嬌媚動人,渾身充滿了青春的活力。特洛伊人看到女王,頓時忘記了悲愁,大聲歡呼。就連國王普里阿摩斯也展開了愁眉,就好像黑暗中看到了希望的陽光一樣。但他想到了被殺的兒子們,他們也是威風凜凜,神采奕奕的,他高興的情緒不免被沖淡了。他迎接女王到王宮里,待她像親生女兒一樣,命人端出最精美的食品款待她,還送上許多珍寶,并答應在特洛伊獲得解救后送給她更多的禮物。
亞馬孫女王彭忒西勒亞從貴賓席上站起來,說出了一個任何凡人都不敢作出的大膽而又可怕的誓言。她向國王發(fā)誓要殺死神靈一般的阿喀琉斯,征服亞各斯人,燒毀敵人的戰(zhàn)船。安德洛瑪刻聽到她的話,心里在想:可憐的人哪,你可知道你說了些什么話嗎?你難道發(fā)瘋了,看不到死神已經(jīng)在你的面前向你招手嗎?特洛伊人把我的丈夫赫克托耳尊奉為神衹一樣,可是珀琉斯的兒子仍用長矛把他殺死了,讓他飲恨沙場!
這時已近黃昏,亞馬孫的女英雄們用了晚餐,因旅途困頓,被女仆們領入內(nèi)室安寢。彭忒西勒亞躺在舒適的軟榻上,不一會兒便睡著了。雅典娜乘機使她做了一個使她毀滅的夢。她夢見了自己的父親阿瑞斯,他催促她盡快同兇暴的阿喀琉斯開戰(zhàn)。她高興得心房激烈地跳動。第二天睡來,她以為當天便能實現(xiàn)她立下的誓愿。她跳起來,穿上父親阿瑞斯送給她的金光閃閃的鎧甲,束緊脛甲和胸甲,佩上利劍,劍鞘是用白銀和象牙制成的。她披掛停當,又拿起盾牌,戴上有著閃亮的黃金羽飾的頭盔。她左手提著兩根長矛,右手握著一把不和女神送給她的雙面斧。女王沖出國王的宮殿,其勢像宙斯從奧林匹斯圣山上射向大地的雷閃一樣。
彭忒西勒亞興奮地奔到城墻邊,激勵特洛伊人奮勇作戰(zhàn)。女王跳上一匹美麗的快馬,這是風神波瑞阿斯的妻子送給她的禮物。她的女戰(zhàn)士們也各自騎馬趕來。國王普里阿摩斯仍然留在宮殿里,他舉起雙手向宙斯祈禱:“萬神之父宙斯啊,請聽我的'祈求吧。讓阿開亞人今天都敗在阿瑞斯的女兒的手下,并讓她平安地回到我的宮殿里來。請你為了你的強大的兒子阿瑞斯的榮譽,這樣做吧!請你為了阿瑞斯的女兒,也為了我這樣做吧!請滿足我的愿望吧,因為我遭受了這么多的折磨,失掉了這么多的兒子。我是一個多么需要神衹保佑的人!”他祈禱完畢,突然看到左上方飛來一只蒼鷹,鷹爪下抓著一只被撕碎了的鴿子。國王看到這個惡兆,頓時渾身顫抖,陷于絕望之中。
希臘人在戰(zhàn)船營看到特洛伊人突然奔來襲擊,也吃了一驚。他們急忙披掛上陣,兇猛地沖上來。戰(zhàn)斗開始了,矛與盾撞擊得丁當響,不久,血流滿地。彭忒西勒亞率領她的女戰(zhàn)士們在希臘人中瘋狂砍殺,她殺死了摩利翁和其他七個希臘英雄。當亞馬孫的女英雄克羅尼亞砍倒帕達爾克斯的朋友墨尼波斯時,帕達爾克斯怒不可遏,奮起一槍,刺中了克羅尼亞的臀部。彭忒西勒亞用劍砍他的手,但已來不及救出她的朋友了?肆_尼亞倒在塵埃中死了。希臘人也急忙救回了他們的同伴。
外國童話故事4
小象走在路上,看見山羊公公背著一袋米吃力的走著,小象走過去說:“山羊公公,我來幫你背米吧。”
小象讓山羊公公把米放到長鼻子上,輕快的上路了,把米送到山羊公公的家。
小想走過一個小花園,小黃狗要澆花,到井里去打水,一不留神,水桶上的.繩子斷了,水桶掉進井里。
小黃狗代代的望著井里,一時想不出辦法來。
小象走進花園,對小黃狗說“別急,我來幫你撈!
小象把長鼻子往井里一伸,就把水桶撈起來了,還提了滿滿一桶水。
小黃狗叫小象慢慢走,他去買了一束鮮花送給小象,說“謝謝小象姐姐,這束鮮花送給你!”
小象高興的說“謝謝你!”
外國童話故事5
現(xiàn)在我要講一個好運氣的故事。我們大家都知道好運氣:有人一年到頭都交好運,有人只能在某年有那么一天碰上好運。是的,還有人一生中只交上一次,不過,我們大家都會遇上它的。
現(xiàn)在我用不著再給大家講,因為大家都知道,上帝把嬰孩送來,送到母親的懷抱里——可能是在華麗的宮廷里,在富有的臥室里;也可能是在寒風呼嘯的曠野里。然而有一點并不是每個人都知道的,而這事又是千真萬確的:上帝送來孩子的時候,還送給這嬰孩一件幸運禮物。不過不是把禮物公開地放在嬰孩的身邊,而是放在世界上這孩子最意想不到的某個地方。但是他終歸會找到它;這是最叫人高興的事。它可能藏在一個蘋果里,那件禮物便是送給一個有大學問的叫做牛頓①的人的:蘋果落了下來,于是他尋到了他的好運。如果你不知道這個故事,那么你可以去找知道的人講給你聽。我要講另外一個故事,這是一個關于梨的故事。
有一個可憐的人,他出生在貧困中,生長在貧困中,在貧困中娶了親。順便提一下,他是一位旋工②,特別會旋傘桿和傘把,可是很難以此餬口。
“我從來沒有交過好運!”他說道。這是一個真實的故事?梢哉f得出它發(fā)生在哪個國家,哪個地方,這個人住在哪里。不過這沒有什么關系。
紅彤彤、酸溜溜的花楸果為他的屋子和園子作了最美好的'點綴。園子里有一棵梨樹,但是一只梨子也不結(jié)。然而幸運就藏在這棵梨樹里,在那看不見的梨里。
有一天晚上,刮起了可怕的風暴。報紙上說,一輛華貴的大馬車被風吹到空中,又把它像扔一塊破布似地扔了下來。梨樹的一根粗枝就這樣輕而易舉地被刮斷了。
枝子被拖進工作間里。一個男人為了好玩,用枝子車出了一個大梨,接著又車了一個大梨,最后車出一個小一點的和許多很小很小的。
“這棵梨樹總該結(jié)一回果實吧!蹦腥苏f道,于是他把這些梨拿給孩子們?nèi)ネ妗?/p>
在一個多雨的國度,生活中實在需要有一把傘。他家里只有一把大傘大家共用。若是風太大了,傘便被吹翻了過去。是啊,有兩回它甚至被吹斷了,但是這人馬上又把它修好。然而,奇怪的是,在傘收攏的時候,系傘的那顆扣子總是掉下來,要不然就是箍傘的環(huán)碎了。
有一天,扣子又掉了,男人在地上找,找到了他送給孩子們的那些梨當中最小的一只。
“扣子找不著了,”男人說道,“不過這小玩意兒倒可以起同樣的作用!庇谑撬谏厦驺@了一個眼,穿上一根線,那只小梨把這個掉了扣子的傘箍得很牢。這是傘從來沒有過的最好的搭配。
第二年這人要去首都送傘把,交貨的時候,他送了幾個車好的小木梨,上面吊著半個環(huán),他請他們試用一下。于是它們便被運到美國③。那兒的人很快發(fā)現(xiàn)小梨比任何扣子都箍得牢;接著他們便要求傘商以后供應傘時,都用一只小梨箍住。
瞧,這下子有事干了!需要車幾千只梨。所有的傘上都要用梨,這人不得不著手做起來。他車呀車,整棵梨樹都被車成了小梨!他賺來了銅錢,賺來了銀幣。
“梨樹里有我的好運氣!”男人說道。后來他建了一個大車間,雇了許多小伙計學徒。他的心情總是十分愉快,說道:“好運氣可能會在一根簽子里!”
我作為講這個故事的人也這么說。
俗話說:“口里含上一根白簽子,就沒有人能看到你了④!”不過正是那根簽子,就是上帝送的那根幸運禮物簽子。我得到了它,也會像那個男人一樣賺到閃閃發(fā)光的金子,最好的金子。它從孩子們的眼里射出光來,它在孩子們的嘴里閃閃發(fā)光,連父親和母親都包括在內(nèi)。他們讀這些故事,我站在屋子中間和他們在一起,不過沒有人能看到我,因為我口里含著那根白色的簽子。我現(xiàn)在覺得,他們讀我講的故事都很愉快。是啊,所以我說:“好運氣可能在一根簽子里!”
、倥nD(1642—1727),英國著名的物理學家和數(shù)學家。他由于觀察蘋果從樹上落到地面的現(xiàn)象而發(fā)現(xiàn)萬有引力定律。
、诎餐缴f,丹麥國王克里斯欽八世登基前曾對他戲言過,說安徒生最好去做木旋工。
、郏保福罚材昃驮诎餐缴鷮戇@篇童話前后,他有幾篇童話是先在美國發(fā)表,然后才在丹麥刊出的。
、軈⒁姟堆健芳啊度饽c簽子湯》注。
外國童話故事6
薇薇安是一個善良的孩子,道路邊綻放美麗的花朵,她總是非常小心,以避免踩著它們。 她也非常喜歡所有的動物,并學會了了解他們,甚至了解他們的語言,這很少有人能做到。而兔子,是所有動物里最膽小的,薇薇安怕她會嚇著它,所以她一直靜靜地靠在一棵樹上,微笑著鼓勵她膽小的伙伴,直到兔子眨了眨大眼睛看著她若有所思。 這是它第一次敢于和一個人面對面。
薇薇安大膽地說話,很輕,慢慢地,
喂,面包兔子,你的大圓眼睛看到了什么?
很多事情,兔子回答說:夏天時我看到了三葉草的葉子,我還看到很酷的灌木叢,
你家在哪兒,兔子? 女孩詢問。
我住在草地上,你可以想像,在那里我已經(jīng)做了一個柔軟的床,當我遇到一個敵人,我跑進我的洞,一直呆到所有的危險過去。
你告訴我你在夏天看到的,薇薇安對兔子非常感興趣,但在冬天你看到了什么?
冬天嗎?兔子有點兒害羞,看到圣誕老人馳騁而來。
你見過他嗎? 女孩急切地問。
哦,是的。每到冬天,當他看到我時,總是給我微笑,有一次,我拜訪圣誕老人,看見他做的玩具。
哦,告訴我一下吧! 薇薇安懇求道。
那是一個圣誕節(jié)的早晨,兔子說,它現(xiàn)在似乎很喜歡說話,它已經(jīng)克服了自己的恐懼,我正坐在路邊,圣誕老人就騎著馬坐在他的空雪橇上。當他看到我時,他就停下了。
你今天早上看上去很漂亮,面包兔子,他說,用他快活的'方式:我覺得孩子很想和你一起玩。
我不懷疑這一點,我回答:不過他們倒是很快就會殺了我。這是真的,圣誕老人說:可你是如此柔軟、漂亮,因此,如果你跳進我的雪橇和我一起坐車回家,我去看看我能不能做一些和你一樣的玩具兔。
我當然同意,因為我們都喜歡老圣誕老人,一分鐘后,我就跳進了他旁邊的雪橇,我們?nèi)傧蛩某潜わw去了。我很喜歡坐馬車,但我喜歡城堡更多,因為這里是你能想象的最可愛的地方之一,它在一個高高的山頂上,是金銀磚建立的,窗戶都是純金剛石的,房間又大又高,柔軟的地毯上散落各地的許多稀奇古怪的東西,圣誕老人獨自一人住在這里,在城堡的頂端有一個大的房間,那是圣誕老人的工作車間,圣誕老人帶著我到他的工作室內(nèi),這是一個很好的工作,圣誕老人說:我將做出很多這樣的兔子,小孩子肯定會非常高興。
圣誕老人說:如果你喜歡,你可以在我的城堡留幾天。
我感謝他,并決定留下來。所以,好幾天我看著他制作各種玩具,我想看看他是如何迅速做好了他們。我真希望我是個孩子,我對他說:因為那時我也可以有玩具。 他回答:是啊!如果你準備好了回家,我就搭了馴鹿,并載你回去。
哦,不,我說:我更喜歡自己跑,因為我可以很容易地找到了路,我想看看這個國家。
如果是這樣的話,圣誕老人答道:我必須給你一個神奇的項圈戴,這樣對你來說沒有壞處。
圣誕老人放魔法項圈在我的脖子,我就往家里走,我回到家后,兔子說:項圈從在我脖子上的消失了,圣誕老人從來沒有忘記我,他每次經(jīng)過,都用他快活的聲音叫一聲:
祝你圣誕快樂,面包兔子!兔子停頓了一下,薇薇安正要問另外一個問題,兔子抬起頭,仿佛聽到什么東西來了。
那是什么聲音?女孩詢問。
這是農(nóng)民的大牧羊犬,兔子回答說:他看到我之前,我得走了,不然我會倒大霉的。薇薇安,我希望我們再見面,然后我會很樂意告訴你更多我的故事!
下一個瞬間,他已經(jīng)沖進了樹林。
外國童話故事7
有一只狼住在一個窩棚里,它從來也不修理,也不打掃,所以這個窩棚又破又臟,一碰就倒。
一天,一只大象從狼的住處旁邊經(jīng)過,它的大耳朵呼扇呼扇地碰了窩棚一下,窩棚就傾斜了。
“真對不起,朋友!”大象對狼抱歉地說,“我不是有意的`。馬上就把它修好!
大象真有本事,它拿起錘子、釘子就動起手來。不一會兒就修好了,窩棚比以前結(jié)實多了。
“哦!”狼心中暗想,“看來它是怕我呀!先是向我道歉,然后就動手給我修窩棚。我何不趁此機會讓它再給蓋一座新房子呢!”
“站!”狼大聲吆喝道,“你這算怎么回事?你以為我是好欺負的?你把我的窩棚撞壞了,馬馬虎虎用釘子釘幾下就想完事,沒那么便宜,得給我蓋一座新房子!不然要好好教訓一頓!
聽完這番話,大象一聲沒吭,它不費吹灰之力,用鼻子把狼卷起來,一下子扔進了臭水坑里,然后一抬腳把房子踢了個粉碎。
“這就是你的新房子!”大象說完就頭也不回地走了。
“哎!我怎么一點也不明白。”狼倒在臭水坑里,四腳朝天,翻著眼珠。
“你這個蠢貨!”這一切讓烏鴉看在眼里,它對狼說,“你把別人對你的尊敬當成軟弱可欺,就該受到懲罰!
外國童話故事8
如果主人有一個聰明的小伙計,他既順從聽話,又能憑著自己的聰明才智行事,那主人多幸運啊,他的家又該是多安樂!
曾有這樣一位聰明的小伙計漢斯,一次主人讓他去找回走失的'牛,他出去后好長時間沒回家,主人想:“漢廝多忠心,干起活來多賣力!”可這么晚他還沒回來,主人擔心他出意外,便親自起身去找他。他找了好久,最后總算瞧見漢斯在寬闊的田野另一頭,正一蹦一跳地朝他迎面趕來!拔梗∮H愛的漢斯,我打發(fā)你去找牛,找到?jīng)]有?”主人走近問!皼]有,老爺。我沒有找到牛,不過我也沒去找!毙』镉嫶鸬!澳悄闳フ沂裁戳,漢斯?”“找更好的東西,很幸運找到了!薄笆鞘裁矗瑵h斯?”“三只山鳥!毙〖一锎鸬!霸谀睦铮俊敝魅藛。“我見到一只,聽到一只,然后拔腿去趕第三只。”聰明的小家伙回答道。
學學榜樣吧!別再為主人或他們的命令犯愁。想干什么,樂意怎么干,盡管去做,到時你肯定會像聰明的漢斯一樣機智。
外國童話故事9
有個小朋友,他的名字可怪了,他叫瓜瓜,就是西瓜的那個瓜。他干嗎叫瓜瓜呀?原來他生下來的時候,胖墩墩,圓滾滾,就象個西瓜。他爸爸正想著給他起個名字呢,他媽媽說,“甭傷腦筋了,就叫他‘瓜瓜’吧!”
瓜瓜可愛吃西瓜啦,他一下能吃幾大塊。吃完了,把小背心往上一拉,挺著圓鼓鼓的肚子,用手一拍,嘭嘭嘭的響,說:“西瓜在這兒呢!”
有一天,天熱極了,瓜瓜又鬧著要吃西瓜。媽媽拿出一個小西瓜來,對瓜瓜說:“就剩這個小的了,先吃著吧。一會兒,外婆要來,說不定會給你帶個大西瓜哩!”
媽媽切開西瓜,上班去了。瓜瓜斜眼兒瞧了瞧那西瓜,翹起了嘴巴,心想:哼,這也叫西瓜?可他怪口渴的,又想:瓜兒小,說不定還挺甜哩!就拿起一塊,咬了一口。哎,一點兒也不甜。
他吃完一塊,心里生著氣,一甩手,把西瓜皮從窗口扔了出去,掉在胡同里的路上了。
剩下的幾塊,瓜瓜氣呼呼地咬上幾口,也一塊接一塊地往.窗口外面扔。他想:要是外婆真的.帶個大西瓜來,又大又甜的,那該多好啊!他就趴在窗臺上,一個勁地往胡同東口望著,外婆每次上他家,都是從東口來的。
喲!來了個人,慢慢地走近了,是一位老奶奶,沒錯兒,是外婆來了。真的,還抱著一個大西瓜呢!
瓜瓜大聲嚷嚷:“外婆,我來接你——”就連蹦帶跳,跑下樓去。
外婆聽見了,心里一高興,加快了腳步。走到垃圾箱旁邊,不小心,一腳踩在西瓜皮上,滑了一交,手里抱的大西瓜,啪嗒一下,摔了個粉碎。
外婆一邊爬起來,一邊說:“唉喲,誰把西瓜皮扔了這一地!”
瓜瓜出了門看見外婆坐在地上,連忙跑去把她攙起來,一邊氣呼呼地抬起腳,往西瓜皮上踩:“該死的西瓜皮,哪個壞蛋扔的!
咦,西瓜怎么這么小——壞了,可不就是他自己扔的嗎?
瓜瓜偷偷看了外婆一眼,吐了吐舌頭,悄悄地把西瓜皮一塊一塊拾起來,丟到路旁垃圾箱里去。
瓜瓜再看看外婆帶來的大西瓜,瓤兒紅紅的,一定很甜,可惜全都碎了,沾上了泥。他只好咽著口水,拿起碎瓜塊往垃圾箱里扔。
外婆不知道西瓜皮是瓜瓜扔的,只看見瓜瓜把西瓜皮扔到垃圾箱去,就說:“真乖,真乖,都象咱瓜瓜這么懂事就好了!
小朋友,你們猜猜,瓜瓜聽了外婆的話,心里是怎么想的呀?
外國童話故事10
在伊塔刻島的求婚人依然在奧德修斯的宮殿里大吃大喝。一天,他們中最健美的歐律瑪科斯和安提諾俄斯單獨坐在一旁閑談,這時諾蒙向他們走來,對他們說:“你們知道忒勒瑪科斯什么時候從皮洛斯回來嗎?我借給他一條大船,可我現(xiàn)在需要用它到厄利斯去。”
兩個求婚人聽到這消息吃了一驚。他們不知道忒勒瑪科斯已經(jīng)離開了,還以為他隱居到鄉(xiāng)下去了。他們再也坐不住了,站起身來,朝其他的求婚者走去。安提諾俄斯氣惱地對他們說:“我簡直不能相信,忒勒瑪科斯真的航海出發(fā)了。但愿宙斯讓他毀滅,免得他危害我們!朋友們,如果你們給我找來一艘快船和二十名水手,我愿意在伊塔刻和薩墨島之間的海峽附近伏擊他,用死亡來結(jié)束他的旅行!”他們都贊成他的主張,答應滿足他的要求。
但是,他們的講話被侍候他們的使者墨冬聽見了,他在心里鄙視這些求婚者,F(xiàn)在,他急忙朝珀涅羅珀的房間跑去,向她報告求婚人的陰謀。王后聽了,吃了一驚,呆呆地站在那里,許久不能說話。終于,她說道:“為什么他一定要走呢?難道他父親死了還不夠嗎?難道我們家族的人都得死絕嗎?”墨冬無法對她解釋,只好伏在門檻上哭泣!翱烊グ牙掀腿硕嗬硭菇衼,讓他快去找拉厄耳忒斯,把這里的情況告訴他。也許老人會想出一個補救的辦法!”珀涅羅珀大聲地吩咐著。這時,老女仆歐律克勒阿走上前來,對她說:“王后,你把我殺死吧。這一切我是知道的,我是完全照他的吩咐做的。可是我對他發(fā)誓,在他走后十二天之內(nèi)不把他航行出海的.事告訴你,除非你發(fā)覺他不在了,F(xiàn)在我勸你離開這里,前去請求雅典娜保護你的兒子!
珀涅羅珀聽從了她的勸告。當她虔誠地為兒子的平安祈禱后,她平靜地躺下睡了。雅典娜讓珀涅羅珀的姐姐,即英雄奧宇梅洛斯的妻子伊菲提墨和她夢中相會。夢中,伊菲提墨安慰妹妹,請她放心,兒子一定會回來的!皠e擔心,”她說,“你的兒子有一位令天下人羨慕的同伴,帕拉斯·雅典娜跟他在一起保護他。派我到你夢中找你的也是帕拉斯·雅典娜!
珀涅羅珀驚醒了,心里很高興,也增添了新的勇氣。她深信,夢中的事完全是真的。
求婚人準備好船只。安提諾俄斯率領二十名水手登上了船。在伊塔刻島和薩墨島之間有一座布滿暗礁的小島。安提諾俄斯駕船來到這里,他們潛伏在海峽口,準備襲擊忒勒瑪科斯。
外國童話故事11
。ㄗⅲ汉神R(Homer)是公元前1000年希臘的一個偉大詩人。他的兩部馳名的史詩《依里亞特》(Iliad)和《奧德賽》(Odyssey)是描寫希臘人遠征特洛伊城(Troy)的故事。此城在小亞細亞的西北部。)
東方所有的歌曲都歌誦著夜鶯對玫瑰花的愛情。在星星閃耀著的靜夜里,這只有翼的歌手就為他芬芳的花兒唱一支情歌。
離士麥那(注:士麥那(Smyrna)是土耳其西部的一個?。)不遠,在一株高大的梧桐樹下,商人趕著一群馱著東西的駱駝。這群牲口驕傲地昂其它們的長脖子,笨重地在這神圣的土地上行進。我看到開滿了花的玫瑰樹所組成的籬笆。野鴿子在高大的樹枝間飛翔。當太陽射到它們身上的時候,它們的翅膀發(fā)著光,像珍珠一樣。
玫瑰樹籬笆上有一朵花,一朵所有的鮮花中最美麗的花。夜鶯對它唱出他的愛情的悲愁。但是這朵玫瑰一句話也不講,它的葉子上連一顆作為同情的眼淚的露珠都沒有。它只是面對著幾塊大石頭垂下枝子。
“這兒躺著世界上一個最偉大的`歌手!”玫瑰花說。“我在他的墓上散發(fā)出香氣;當暴風雨襲來的時候,我的花瓣落到它身上,這位《依里亞特》的歌唱者變成了這塊土地中的塵土,我從這塵土中發(fā)芽和生長!我是荷馬墓上長出的一朵玫瑰。我是太神圣了,我不能為一個平凡的夜鶯開出花來!
于是夜鶯就一直歌唱到死。
趕駱駝的商人帶著馱著東西的牲口和黑奴走來了。他的小兒子看到了這只死鳥。他把這只小小的歌手埋到偉大的荷馬的墓里。那朵玫瑰花在風中發(fā)著抖。黃昏到來了。玫瑰花緊緊地收斂其它的花瓣,做了一個夢。
它夢見一個美麗的、陽光普照的日子。一群異國人——佛蘭克人——來參拜荷馬的墳墓。在這些異國人之中有一位歌手;他來自北國,來自云塊和北極光的故鄉(xiāng)(注:指丹麥、挪威和瑞典。)。他摘下這朵玫瑰,把它夾在一本書里,然后把它帶到世界的另一部分——他的遼遠的祖國里來。這朵玫瑰在悲哀中萎謝了,靜靜地躺在這本小書里。他在家里把這本書打開,說:“這是從荷馬的墓上摘下的一朵玫瑰!
這就是這朵花做的一個夢。她驚醒起來,在風中發(fā)抖。于是一顆露珠從她的花瓣上滾到這位歌手的墓上去。太陽升起來了,天氣漸漸溫暖起來,玫瑰花開得比以前還要美麗。她是生長在溫暖的亞洲。這時有腳步聲音響起來了。玫瑰花在夢里所見到的那群佛蘭克人來了;在這些異國人中有一位北國的詩人:他摘下這朵玫瑰,在它新鮮的嘴唇上吻了一下,然后把它帶到云塊和北極光的故鄉(xiāng)去。
這朵花的軀體像木乃伊一樣,現(xiàn)在躺在他的《依里亞特》里面。它像在做夢一樣,聽到他打開這本書,說:“這是荷馬墓上的一朵玫瑰!
(1842年)
這是一首散文詩,收集在《詩人的集市》里。這大概也是安徒生在旅行中根據(jù)自己的見聞有所感而寫成的。文中的“一位北國詩人”可能就是他本人。那朵玫瑰有它坎坷的遭遇,詩人的一生中有時也有類似的經(jīng)驗。因此也只有他最能理解和鐘愛這朵玫瑰花。
外國童話故事12
父親、母親和哥哥姐姐全看戲去了,只剩下小安娜和她的教父單獨在家。
“我們也來演戲,”他說道,“馬上可以開始!薄翱墒俏覀儧]有戲臺呢!”小安娜說道,“我們也沒有什么可以登臺演出的!我的舊玩具娃娃不行,她很討厭。新玩具娃娃的漂亮衣服是不能弄縐的!
“總可以找到東西登臺演出的,只要我們把我們的家當好好地找一下!”教父說道!艾F(xiàn)在先來搭戲臺。我們在這里放本書,那兒放一本,再放一本,斜著擺。那邊也擺上三本;瞧,我們就有了邊幕了!這里擺著的這只舊盒子可以當作背景,我們把它的底朝外面擺。這個戲臺上布置的是一間屋子,誰都可以看出來!現(xiàn)在該找演員了!讓我們看看玩具抽屜里可以找到什么!首先是人物,于是我們就可以演戲了,一個跟著一個,一定會很棒的!這兒有一個煙斗頭,這兒有一只很好的手套。這兩樣東西可以演父親和女兒!”
“可是只有兩個人物!”小安娜說道!斑@兒是我哥哥的舊背心!它能不能演戲?”
“它倒是夠大的!”教父說道!八梢匝輵偃。它口袋里沒有東西,這已經(jīng)很有趣了,這已經(jīng)部分表示著他的愛情是不幸的了!——這個核桃夾子可以做靴子,還帶著馬刺!撲嗞,啪噠,跳馬祖卡舞①!他會跺腳,會直著脖子走路。他可以演不合時宜、小姐不喜歡的求婚人。你想看一出什么樣的戲呢?是讓人傷心的,還是一出皆大歡喜的呢?”
“要看皆大歡喜的!毙“材日f道,“大家都喜歡看這種戲。你會演嗎?”
“我會給你演上一百出!”教父說道!把莸米疃嗟氖歉鶕(jù)法國戲劇編的?墒悄欠N戲?qū)π」媚锊缓茫贿^我們可以演一出最漂亮的。說實在的,這樣的戲大多內(nèi)容一樣。好了,我要搖袋子了!變變變!來一出嶄新的!好啦!變出一出嶄新的戲來了。好,先聽聽海報!苯谈改闷鹨粡垐蠹,裝做在讀的樣子。
煙斗頭和好使喚的腦袋
獨幕家庭劇
人物:
煙斗頭先生, 父親。
手套小姐, 女兒。
背心先生, 戀人。
馮·靴子②, 求婚的人。
“現(xiàn)在我們開始了!幕慢慢升起。我們沒有幕,所以幕已經(jīng)升起了。人物全都上場了;所有的人物馬上都登場了,F(xiàn)在我們作為煙斗頭父親講話。他今天生氣了,可以看見,他是煙薰的海泡石③:
“‘嗨,唉,真煩人!我是一家之主!我是我女兒的父親,聽我說!馮·靴子是可以照出自己的影子的人物。他的上半截是上等羊皮,下半截釘著馬刺;唉,嗨!他要娶我的女兒!’”“注意背心,小安娜!”教父說道。“現(xiàn)在該背心說話了。他的硬領朝下翻著,很謙遜,但是他很明白自己的價值,完全有權說他要說的話:
‘我身上絕無污漬!料子的質(zhì)量也頂呱呱。我是真絲的,還有帶子!
‘只是舉行婚禮的那天才是這樣,多一天也堅持不了!你的顏色經(jīng)不起水洗!’這是煙斗頭先生在說話!T·靴子是不怕水的,皮貨堅固,會踢踢踏踏;馬刺還會丁當響,還有一副意大利的相貌!
“可是他們該用韻文講話才對!”小安娜說道,“那才是最美的!”
“這也可以,”教父說道!坝^眾有這樣的要求,他們便得用韻文講了!——瞧手套小姐,看她怎樣伸動她的手指頭:
活了這么久,
手套連個伴兒都沒有!
唉!
這叫我真受不了!
我的皮要裂掉,——
嗨!”
“后面的那個嗨是煙斗頭父親說的。現(xiàn)在背心先生講話了:
親愛的手套小姐,
雖說你是西班牙產(chǎn)的,
你還是得嫁給我!
丹麥人霍爾格這么說!
靴子不干了,跺著地板,把馬刺弄得丁丁當當,踢翻了三塊邊幕。
“真是好極了!”小安娜說道。
“安靜,安靜!”教父說道!安恢暤剌p輕拍掌,表明你是頭等席位里的有教養(yǎng)的觀眾,F(xiàn)在手套小姐要用顫音唱她偉大的詠嘆調(diào)了:
我不會講,
所以我只好
咕格勒咕,在高高的大廳里!”
“現(xiàn)在到了關鍵的`地方了,小安娜!這是整出戲里最重要的地方。你看見了嗎,背心先生解開了他的扣子,他正沖著你說話,想讓你為他拍掌。別拍!這樣更好些。聽,背心的綢里子發(fā)出沙沙聲。‘我已經(jīng)別無選擇了!小心點兒!看我的辦法!您是煙斗頭,我是好使喚的腦袋!В筒灰娏!’你瞧見了嗎,小安娜!”教父說道!斑@是非常精彩的一個場面,是一段好戲:背心先生抓住煙斗頭把他塞進兜里;他呆在那里面,背心說話了:
‘您在我的衣兜里,在我最深的衣兜里!若是您不答應我和您的女兒——左手手套——結(jié)成伴侶,您永遠也出不來;現(xiàn)在我伸出右手!’”
“簡直好玩得要死!”小安娜說道。
“現(xiàn)在老煙斗頭回答了:
我覺得暈頭暈腦!
簡直不像以前。
我的好心情怎么不見?
我覺得我丟失了煙斗柄子。
嗨,我可是
從來沒有這么心煩意亂!
哦,把我的頭
從兜里取出,
訂婚吧,
和我的女兒!”
“戲就完了嗎?”小安娜說道。
“還長呢!”教父說道,“只是靴子先生演完了。那對情人跪了下去,有一位唱道:
父親!
另一位唱道:
再把煙斗頭拿上,
為兒子和女兒祝福!
他們受到了祝福,舉行了婚禮。家具一齊合唱:
格格,嘎嘎,
多謝,多謝!
戲演完了!
“我們鼓掌吧!”教父說道,“直到他們出來謝幕,連家具也出來了,它們都是紅木做的呢!”
“我們的戲和別人在真戲院看的戲同樣好嗎?”
“我們的戲好得多!”教父說道,“不太長,還不用花錢買票,F(xiàn)在到喝茶的時間了。”
、僖环N波蘭民間舞蹈。
、凇榜T”是德文,通常作為名字的一部分放在名字中間,表示某某人是某某地方的。“馮”字同時還表示著某種高貴的出身。
、垡环N蔬松的石頭,能浮在水上。
外國童話故事13
你真應該認識姨媽!她真可愛!是啊,就是說她的可愛不是人們通常理解的那種可愛。她很甜很和藹,有自己獨特的令人覺得有趣的地方。若是有人想閑聊點什么,想找個人尋尋開心,那么她便可以是人們閑談說笑的對象。她可以被編進戲里,原因很簡單,因為她就是為了戲院和一切與戲院有關的事而活在世上的。她是一個很慈善的人,可是經(jīng)紀人法布,姨媽把他叫做狗兒子①的那位卻說她是一個戲迷!皯蛟菏俏业膶W校,”她說道,“是我的知識的源泉。從那里我有機會重溫圣經(jīng)的歷史:‘摩西’②,‘約瑟和他的眾兄弟’③等等,都是歌劇了!從戲院里我學習了世界歷史、地理和人文知識!我從法國的戲劇里知道了巴黎的生活——下流,可是非常有趣!看了《呂格勃一家》④后我不知流了多少眼淚。那個男人為了贏得那個年輕戀人竟然飲毒自殺!——是啊,在過去五十年我連續(xù)買全票⑤,這期間我哭過多少回。 币虌屖熘恳怀鰬,每一個場景,每一個要上場或者上過場的人物。只有在戲劇上演的那九個月她才真正活著。夏季要是戲院沒有演出⑥,那段時間會使她變老,而一場持續(xù)到半夜以后的演出則又延長了她的生命。她不像其他人那樣說:“春天來了,鸛已經(jīng)回來了!”“報紙上說第一批草莓上市了!彼沁@樣宣告秋天的來臨的:“你瞧見了戲院又在預售全年的包廂票了嗎?演出開始了!
她按照一所住房距戲院的遠近來衡量它的價值和它位置的好壞。從戲院背面的那條小街搬到距戲院稍遠一些、對面又沒有人家的那條大街,對她是一件傷心事。
“在家里我的窗子就該是我在戲院里的包廂!你不能總是坐著想自己的事,你得看看人?墒乾F(xiàn)在我就好像搬到了鄉(xiāng)下。若是我想看看人,我得走進廚房,爬在洗碗槽上,這樣才能看見對面的鄰居。可是,我住在那條小街的時候,我可以直接望到那個賣麻的商人的家里,上戲院只消走三步。可現(xiàn)在,我得邁三千個大步了。”
姨媽也有生病的`時候,可是不管她病得多厲害,她是不會忽略戲劇的。一天,她的醫(yī)生囑咐她,讓她晚上在腳上敷些舊發(fā)面起子⑦,她照他的話辦了,可是她卻雇車去了戲院,腳上敷著發(fā)面起子坐在那兒看戲。要是她病故在那兒,她一定覺得很幸福。曹瓦爾森⑧就是死在戲院里的,她管這個叫作“幸福的死”。
如果天國里沒有一座戲院,她一定很難想象出天國的富裕。當然沒有誰對我們承諾過,可是不難設想,先逝的許多杰出的男女演員,總該有一個繼續(xù)活動的場所的。
姨媽有一根從戲院通到她的屋子里的電線,每個星期天喝咖啡的時候,電報便來了。她的電線便是“戲院布景部的西沃森先生”,那個指揮道具布景、幕啟或幕落的人。
從他那里,她事前就得知要上演的戲的簡單扼要的評介。莎士比亞的《暴風雨》⑨被他稱為“一出瞎胡鬧的東西!有那么多東西要搬上臺,而且戲一開始便要用水!”也就是說,波濤滾滾的場面太過分了。相反,如果一出戲的五幕都使用同一個房間布景的話,他便說這出戲很合理,寫得好,這是一出能讓他休息的戲,不用換布景便能自動地演下去。
早些時候,也就是姨媽稱之為三十多年以前的時候,她和剛才提到的西沃森先生都還年輕。那時他已經(jīng)在戲院布景部了,她把他叫作她的“恩人”。當時有這樣一個習慣,在城市唯一的大戲院里演晚場的時候,觀眾也可以坐到舞臺頂上;每個布景工人都控制著一兩個位置。那上面常常坐滿了人,都是很體面的人。據(jù)說其中有將軍夫人,有貿(mào)易參事夫人。在幕后從上往下看,能知道幕落時臺上的人怎樣走動或者怎樣站著,這是很有趣的事情。
姨媽曾經(jīng)坐上去過幾回,在那里看過悲劇和芭蕾舞,因為在這種演出中,最重要的角色登臺的時候,從頂上往下看最有趣。在上面你坐在黑暗中,大部分人帶著晚飯去。有一回,有三個蘋果和一個夾著香腸的黃油面包掉下去,掉到烏戈林
諾的監(jiān)獄里⑩——獄里的人是要餓死的。這引起了觀眾的哄堂大笑。那塊夾香腸的黃油面包成了戲院經(jīng)理后來絕對禁止人們在臺頂上看戲的最重要的原因。
“但是我卻去了三十七次,”姨媽說道,“我永遠也忘不了西沃森先生!
臺頂上允許觀眾去的最后一次晚場演出上演的是《所羅門的判決》⑾。姨媽記得很清楚。她靠她的恩人西沃森先生給經(jīng)紀人法布搞到了一張門票,盡管他不配得到,因為他不斷地嘲笑戲院,盡說諷刺話;不過她現(xiàn)在給他弄到臺頂上去。他想“倒看”這出戲,這是他自己的話。這話很像他本人,姨媽說道。
于是他從上往下看了《所羅門的判決》,而且睡著了;人們真以為他參加了一次盛大的晚宴多喝了幾杯。他睡著了,而且被關在里面,在戲院頂上坐著睡過了黑夜。他醒過來的時候是這樣說的,可是姨媽根本不相信他:《所羅門的判決》已經(jīng)演完了,全場的燈火都熄了,所有的人——坐在上面和下邊的人,都散去了。不過緊接著開始了真正的喜劇“尾聲”,這是最有味道的,經(jīng)紀人說道。道具都活了起來!那判決并不是所羅門做出來的。不是的,那是在演“戲院的判決日”。經(jīng)紀人法布竟然敢說出這種話叫姨媽相信,那是對姨媽把他弄到舞臺頂上去的感謝。
是啊,經(jīng)紀人所說的聽起來夠可笑的。但是他的話里卻暗含著惡意和譏諷。
“上面很黑,”經(jīng)紀人說道,“不過接著偉大的魔法表演‘戲院的判決日’開始了。收票人站在門前,每位觀眾都必須出示他的品行證明書,看看他是該空手呢還是該綁上手進去,是戴著口套呢還是不戴口套進去。演出開始以后才遲到的人們,以及那些經(jīng)常不遵守時間不可救藥的年輕人都被捆在外面,在他們的腳下還要貼上氈鞋墊,待到下一幕開演時才讓進去,還要戴上口套!畱蛟旱呐袥Q日’便開始演了。”“簡直是上帝都想不到的惡意中傷!”姨媽說道。
布景畫家若是想上天,得沿著他自己畫的梯子爬上去。可是誰也不可能沿著這樣一條梯子爬上去,這從根本上違反透視學原理。如果布景工人想上天的話,那可憐人必須把費了很大力氣擺錯地方的花木和房子擺到正確的位置上,而且必須在雞鳴之前。法布先生得試試自己是不是能上去。他所講到的演出陣容,喜劇演員也好,悲劇演員也罷,歌劇演員也好,舞蹈演員也罷,都被法布先生——這狗兒子,說得一踏糊涂!他不配坐在舞臺頂上,姨媽不愿把他的話掛在自己的嘴邊。但他把說過的這些全都寫了下來,這狗兒子!在他死后還要印出來,死前不行;他不愿被剝皮。
姨媽只有一次在她的幸福的廟宇——戲院里——感到驚恐和不安。那是一個冬日,那種白天只有兩個鐘頭的灰暗日子。天空刮著寒風,下著雪,可是姨媽還要去劇院。他們演的是《赫爾曼·馮·翁拿》⑿,外加一個小歌劇、一個大型芭蕾舞、一段開場白和一段尾聲;演出要持續(xù)到深夜。姨媽得到戲院去,她的房客借給她一雙雪靴,是里外都襯了皮毛的那種;那靴子一直遮住了她的小腿。
她來到戲院,坐進包廂;靴子很暖和,她沒有脫。突然有人喊失火了⒀,一塊幕布冒了煙,頂樓上也冒了煙;戲場里可怕地騷動起來。人們蜂擁地往外跑;姨媽的包廂是最后一個,——“從二層左邊看布景最好,”她這么說,“從皇室的包廂那邊看,布景布置得最美麗。”——姨媽要跑出去,她前面的人在恐慌中不留神把門關上了。姨媽坐在那里,她出不來,也進不去,也就是說進不到隔壁的那個包廂里去,中間的隔斷太高了。她大聲地喊著,沒有人聽見她的聲音。她從她那層樓往下看,下面已經(jīng)空了。樓層不高,而且離她不遠;在驚恐中她忽然年輕輕盈起來。她想跳下去,一只腳也已經(jīng)邁過了圍欄,另一只腳踩在凳子上;她像騎馬似地跨在那里。她衣著漂亮,是花裙子,一條長長的腿在外面懸著,腳上穿著碩大的雪靴,真是好看!這時她被人發(fā)現(xiàn)了,她的聲音也被人聽到了,她被救了出來,沒被困在里面,因為戲院的火沒有燒起來。
這是她一生中最值得紀念的一個晚上,她這么說,很高興她沒有辦法看見自己,否則她將羞愧得無地自容。
她的恩人,布景部的西沃森先生依然每個星期天都到她那里去,但是從這個星期日到下一個星期日是很長的。近來她在一個星期的中間找了一個女孩子來“吃剩飯”,也就是說來享受當天晚餐剩下的東西。那是芭蕾舞班子里的一個小女孩,她也需要食物。小家伙扮演小妖和小僮;最難扮的角色是《魔笛》⒁中的獅子的后腿,不過她長高后又演了獅子的前腿。她演前腿這個角色只掙三角錢,可是演后腿卻可以掙一塊銀幣;不過那樣一來,她得弓著身子,沒辦法呼吸新鮮空氣。姨媽覺得知道這些事是很有味道的。
她本來值得有與戲院一樣長的壽命,但是她沒有堅持活下來。她也沒有死在戲院里,而是體面地光榮地躺在自己的床上病故的。她彌留之際的話是很清晰的,她問道:“明天他們上演什么?”
她病故以后,遺留下了大約五百塊銀幣;我們是根據(jù)二十塊銀幣的利息推算出來的。姨媽決定用它為一位正直但沒有家室的老姑娘設一筆獎金,專門用來每年預定每個星期六二層樓左邊的一個座位,因為這一天的演出節(jié)目最好,享受這筆獎金只有一個條件,這位每星期六去劇院的人必須想念著躺在墓里的姨媽。
這是姨媽的宗教信仰。
、龠@里“狗兒子”的丹麥原文是?Elab(弗拉布),與法布諧音,這是姨媽對法布的戲稱。
、谥噶_西尼的歌劇《摩西》。
③指杜瓦爾和羅彌安的歌劇《約瑟和他的眾兄弟在埃及》。
、苤杆箍死锊嫉莫毮粍 秴胃癫患摇贰
、菸鞣絼≡好磕瓿跚镏链文晗某鯙橐粋演期,劇院對這個期間的演出有周密的計劃。觀眾可以預購全部演出的票,叫全票。購全票的優(yōu)惠很多。在丹麥,皇家劇院的最好的座位都以全票方式預售給觀眾。
、尴募緞≡盒菹,但演員可以低價租用劇場演出,掙些額外收入。
⑦這是昔日丹麥人治發(fā)燒、頭痛和牙疼的偏方。
、鄥⒁姟兜溔嘶魻柛瘛纷ⅲ保。曹瓦爾森1844年3月24日在皇家劇院看演出時突然死去。
、嵘勘葋喌木拗5诎餐缴畹哪甏]有在丹麥皇家劇院上演過。
、獾聡鴦∽骷腋餇栻v貝根據(jù)但丁《神曲》的故事寫成的恐怖悲劇《烏戈林諾》。1779年有丹麥文譯本,但此劇從未在丹麥皇家劇院上演過。
⑾法國劇作家蓋涅茲的三幕劇,有丹麥文譯本。1817年10月首次在皇家劇院上演。
⑿德國劇作家斯基約爾德布朗的劇作,有丹麥文譯本。1800年首次在丹麥皇家劇院上演。
⒀1847年1月23日皇家劇院在上演《羅密歐與朱麗葉》時,舞臺上有一截暖氣管道起了火,但未引起太大的騷亂。
⒁莫扎特的歌劇。
外國童話故事14
山上有一個風車。它的樣子很驕傲,它自己也真的感到很驕傲。
“我一點也不驕傲!”它說,“不過我的里里外外都很明亮。太陽和月亮照在我的外面,也照著我的里面,我還有混合蠟燭(注:原文是stearinlys,即用獸油和蠟油混合做成的蠟燭。)鯨油燭和牛油燭。我敢說我是明亮(注:明亮(oplyst)在丹麥文里同時又有“開明”,“聰明”,“受過教育”等意思,因此這兒有雙關的意義。)的。我是一個有思想的人;我的構造很好,一看就叫人感到愉快。我的懷里有一塊很好的磨石;我有四個翅膀——它們生在我的頭上,恰恰在我的帽子底下。雀子只有兩個翅膀,而且只生在背上!拔疑鰜砭褪且粋荷蘭人(注:因為荷蘭的風車最多。);這點可以從我的形狀看得出來——‘一個飛行的荷蘭人’我知道,大家把這種人叫做‘超自然’(注:這是原文Overnaturlige這個字的直譯,它可以轉(zhuǎn)化成為“神奇”,“鬼怪”的意思。)的東西,但是我卻很自然。我的肚皮上圍著一圈走廊,下面有一個住室——我的‘思想’就藏在這里面。別的‘思想’把我一個最強大的主導‘思想’叫做‘磨坊人’。他知道他的要求是什么,他管理面粉和麩子。他也有一個伴侶:名叫‘媽媽’。她是我真正的心。她并不傻里傻氣地亂跑。她知道自己要求什么,知道自己能做些什么。她像微風一樣溫和,像暴風雨一樣強烈。她知道怎樣應付事情,而且她總會達到自己的目的。她是我的溫柔的一面,而‘爸爸’卻是我的堅強的一面。他們是兩個人,但也可以說是一個人。他們彼此稱為‘我的老伴’。
“這兩個人還有小孩子——‘小思想’。這些‘小思想’也能長大成人。這些小家伙老是鬧個不休!最近我曾經(jīng)嚴肅地叫‘爸爸’和孩子們把我懷里的磨石和輪子檢查一下。我希望知道這兩件東西到底出了什么毛病,因為我的內(nèi)部現(xiàn)在是有毛病了。一個人也應該把自己檢查一下。這些小家伙又在鬧出一陣可怕的聲音來。對我這樣一個高高立在山上的人說來,這的確是太不像樣子了,一個人應該記住,自己是站在光天化日之下,而在光天化日之下,一個人的毛病是一下子就可以看出來的。
“我剛才說過,這些小家伙鬧出可怕的聲音來。最小的那幾個鉆到我的帽子里亂叫,弄得我怪不舒服的。小‘思想’可以長大起來,這一點我知道得清清楚楚。外面也有別的‘思想’來訪,不過他們不是屬于我這個家族,因為據(jù)我看來,他們跟我沒有共同之點。那么沒有翅膀的屋子——你聽不見他們磨石的聲音——也有些‘思想’。他們來看我的‘思想’并且跟我的‘思想’鬧起所謂戀愛來。這真是奇怪;的確,怪事也真多。
“我的身上——或者身子里——最近起了某種變化:磨石的活動有些異樣。我似乎覺得‘爸爸’換了一個‘老伴’:他似乎得到了一個脾氣更溫和、更熱情的配偶——非常年輕和溫柔。但人還是原來的人,只不過時間使她變得更可愛,更溫柔罷了。不愉快的事情現(xiàn)在都沒有了,一切都非常愉快。
“日子過去了,新的日子又到來了。時間一天一天地接近光明和快樂,直到最后我的一切完了為止——但不是絕對地完了。我將被拆掉,好使我又能夠變成一個新的、更好的磨坊。我將不再存在,但是我將繼續(xù)活下去!我將變成另一個東西,但同時又沒有變!這一點我卻難得理解,不管我是被太陽、月亮、混合燭、獸燭和蠟燭照得怎樣‘明亮’。我的舊木料和磚土將會又從地上立起來。
“我希望我仍能保持住我的老‘思想’們:磨坊里的爸爸、媽媽、大孩和小孩——整個的家庭。我把他們大大小小都叫做‘思想的家屬’,因為我沒有他們是不成的。但是我也要保留住我自己——保留住我胸腔里的磨石,我頭上的翅膀,我肚皮上的走廊,否則我就不會認識我自己,別人也不會認識我,同時會說:‘山上有一個磨坊,看起來倒是蠻了不起,但是也沒有什么了不起!
這是磨坊說的'話。事實上,它說的比這還多,不過這是最重要的一部分罷了。
日子來,日子去,而昨天是最后的一天。
這個磨坊著了火;鹧嫔煤芨摺K蛲饷媪,也向里面燎。它舔著大梁和木板。結(jié)果這些東西就全被吃光了。磨坊倒下來了,它只剩下一堆火灰。燃過的地方還在冒著煙,但是風把它吹走了。
磨坊里曾經(jīng)活著過的東西,現(xiàn)在仍然活著,并沒有因為這件意外而被毀掉。事實上它還因為這個意外事件而得到許多好處。磨坊主的一家——一個靈魂,許多“思想”,但仍然只是一個思想——又新建了一個新的、漂亮的磨坊。這個新的跟那個舊的沒有任何區(qū)別,同樣有用。人們說:“山上有一個磨坊,看起來很像個樣兒!”不過這個磨坊的設備更好,比前一個更近代化,因為事情總歸是進步的。那些舊的木料都被蟲蛀了,潮濕了,F(xiàn)在它們變成了塵土。它起初想象的完全相反,磨坊的軀體并沒有重新站起來。這是因為它太相信字面上的意義了,而人們是不應該從字面上看一切事情的意義的。
。ǎ保福叮的辏
這個小品,發(fā)表在哥本哈根1865年出版的《新的童話和故事集》第二卷第三部里。這是一起即興之作。安徒生在手記中寫道:“在蘇洛和荷爾斯坦堡之間的那條路上有一座風車。我常常在它旁邊走過。它似乎一直要求在一起童話中占一席位,因而它現(xiàn)在就出場了!迸f的磨坊坍塌了,在原地又建立起了一個新的。兩者“沒有任何區(qū)別,同樣有用!钡碌摹案,因為事情總是進步的!彼詤^(qū)別是存在的,但舊的“磨坊不相信,”這是因為它太相信字面上的意義了,而人們是不應該從字面上看一切事情的意義的,”否則就會變成“自欺欺人”。
外國童話故事15
格林有一個農(nóng)民,他有一條忠實的狗,叫做蘇旦。它老了,牙齒掉光了,不能咬硬的東西。有一次農(nóng)民和他的妻子站在屋門前,說:“明天我要射死老蘇旦,它一點用處都沒有了!
妻子很同情那條忠實的狗,回答說:“它替我們服務了好多年,對我們很忠心,我們應該養(yǎng)活它!
丈夫說:“唉,什么話,你實在不聰明。它嘴里沒有牙齒了,沒有一個小偷再會怕它,它現(xiàn)在可以滾蛋了。它曾經(jīng)給我們服務,但也曾經(jīng)得到好的食物呀!”
可憐的狗就躺在附近,在太陽光里伸著四條腿,聽著這些話,曉得明天是它的末日到了,心里很悲哀。有一只狼是它的好朋友。晚上它悄悄溜出去,到森林里去找那只狼,訴說它將面臨的命運。狼說:“干爹,你聽我說,你盡管放心好了,我要幫助你逃脫這個災難。明天大清早;你的主人要和他的妻子去整理干草,因為家里沒有人,只好帶著小孩子一起去,工作的時候,把孩子放在籬笆后面的陰影里。你躺在他旁邊,裝出保衛(wèi)他的樣子。我從森林里走出來搶這個小孩。你趕快從我后面跳出來,裝作來追趕我的樣子。我就丟下孩子逃走,你把他送還給他的父母,他們以為你救了小孩,要多多感謝你,不會再想害死你了。你可以重新得到他們的寵愛,不會缺少什么東西!
這個計策狗很同意,它們就照著所想的做了。父親看見狼帶著他的孩子從田野里跑過,就叫喊起來,當老蘇旦把孩子銜回來的時候,父親很高興,撫摸著狗說:“我們決計不傷害你了,你活多久,我們都要養(yǎng)活你。”他向他的妻子說:“回家去給老蘇旦煮一份白面包粥,免得它嚼;再把我床上的枕頭拿給它睡!
從那時起,老蘇旦生活得很好,像它希望的一樣,不久,狼來看它,知道一切都成功了,很是高興。狼說:“如果我有機會,把你主人的肥羊拿去一只,你必須睜一只眼,閉一只眼,假裝沒看見。今天,單獨過活是很困難的。”
狗回答說:“你不要存那種希望,我對主人永遠忠實,你說的這件事我不能答應。”狼以為狗是說著玩的,晚上它悄悄地走來,想去偷一只羊。忠實的老蘇旦預先向主人報告了狼的`計劃,農(nóng)民就提防狼,用連枷狠狠地打了它一頓。狼只得逃走,但是它對狗叫道:“你這個壞東西,過不了多久,我就會懲罰你的。”
第二天早晨,狼派野豬來請狗到森林里去,準備把它們爭論的事情弄弄清楚。老蘇旦只能找到貓來做它的幫手。那只貓只有三條腿。它們一起走著,可憐的貓肢著腿,同時因為疼痛,把尾巴朝上豎著。
狼和它的幫手早已在那里等候。它們看見敵人慢慢走來,以為它帶了一把刀,原來它們把豎著的貓尾巴當做了刀?蓱z的貓只好用三條腿跳著走,它們以為跳一次,就是在拾起一塊石頭預備向它們投擲。它們兩個就害怕起來。于是野豬鉆到樹葉叢里,狼跳到灌木叢里。狗和貓走進森林,沒有看見它們,很是奇怪,但是野豬沒法把自己的身體完全躲藏在樹叢里,耳朵還露在外面。貓向周圍仔細望望,看見野豬的耳朵正在搖動,貓以為是老鼠在行動,就跳上去用力咬它。野豬大聲哀號,爬起來叫道:“犯人在灌木叢里!
狗和貓就朝那邊瞧,看見了狼,狼很難為情,一副害怕的樣子,就和狗講和了。
【外國童話故事】相關文章:
外國童話故事02-15
外國童話故事12-14
難忘的外國童話故事02-17
外國童話故事簡短04-14
外國童話故事(15篇)02-15
外國童話故事18篇02-16
外國童話故事(精選24篇)05-30
外國童話故事(精選22篇)04-28
外國童話故事(通用21篇)04-01