[經(jīng)典]卡夫卡變形記讀后感
讀完某一作品后,相信大家都有很多值得分享的東西,此時需要認真思考讀后感如何寫了哦?墒亲x后感怎么寫才合適呢?下面是小編為大家整理的卡夫卡變形記讀后感,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
卡夫卡變形記讀后感1
這個故事的資料是,一天早晨,格里高爾從睡夢中醒來,發(fā)現(xiàn)自己變成一只巨大的甲蟲。他對自己的形像感到十分的吃驚,嘴里還不停地說著一句話:這到底是怎樣回事。過了一會他突然想到他五點鐘要去趕火車,但是看著自己的身驅(qū)說到,我此刻變成這樣是不可能了,他就發(fā)棄了上班。艱難地從床上滾了下來,然后從門縫里鉆了出去。來到客廳聞到了牛奶的味到,他就順著桌子爬到了放奶用的碗沿上,留意翼翼地喝著牛奶,但是還是掉了進去,但到最后還是艱難地爬了出來。
從那以后他吃飯都要靠妹妹來喂他。他的這種樣貌使妹妹感到可憐,把他當小寵物養(yǎng)。他是家里的`頂梁柱,全家人都要靠他來生活,他的工資是靠當旅行推銷員得來的。但是他此刻卻變成了甲蟲,沒有辦法給家人掙錢。家人因為失去了頂梁柱生活變得很貧窮,家里人的情緒很糟糕,他的妹妹也沒有情緒來喂養(yǎng)它,還拿蘋果來砸它。最后家人對他失去了感覺,把它扔了出去。它成了一個流浪的甲蟲,爬在房頂上。
這個故事我們,因為此刻的社會帶給人嚴重性的壓力,最后把人的外表給異化了,不用說內(nèi)心也會被異化。就會變得外表丑陋喪失人性。
這個故事的主人公,也是因為社會帶給他的嚴重壓力,老天爺把他變成了甲蟲。但是沒有減輕他的痛苦,連班都上不成,也掙不到工資來養(yǎng)活這個家,最后成了一個無用的怪物被扔了出去。
卡夫卡變形記讀后感2
昨天,晚飯前,在房間,我看完卡夫卡的《變形記》。看完后,翻開日記本,打算寫點讀后感,但卻感覺不知要寫些什么。我不想去理解卡夫卡為什么要把格雷高爾異化為甲蟲,也不想去理解卡夫卡為什么最后要讓甲蟲死去,變?yōu)榧紫x就變?yōu)榧紫x,死去就死去,我不想研究太多,世界很簡單,因為,我發(fā)現(xiàn),我的頭腦越來越復雜?尚Φ氖牵业男袨樵絹碓接字,正是因為如此,我在我的`幼稚和混亂中常能感受到一種變幻不定的、奇妙的快樂。
《變形記》這本書,我每個字都很詳細閱讀,讀到最后,說真的,內(nèi)心有點失望,或者說,卡夫卡沒有如我預期的那樣強烈地吸引住我。僅憑《變形記》,我感受不到卡夫卡的偉大。但我相信卡夫卡身后所得到的的盛大美譽絕非浪得虛名,相信歸相信,我不想盲從世人的評論,所以我要親自考察和發(fā)現(xiàn)他的成就。發(fā)現(xiàn)偉大或感受偉大,都是一種很大的快樂,這種快樂的感覺難以言傳,這種快樂能夠讓一個人的精神得到震撼性的升華,對于某些特殊人物來說,或許還可以從中變得偉大起來。當一個人突然間發(fā)現(xiàn)了自己的偉大,那么,他的成長或變化速度便會快得連自己都會感到難以置信。天才總是為自己的腳印感到驚訝。驚訝自己,這也是一種能力,或者說,是一種藝術。
如果可以的話,不,不論可以不可以,我都要走下去,不停地走下去,走到無路可走……我不是非常明白前一句話我的內(nèi)心所要表達的真正意思。就讓一切的結局成為一道謎或一個疑問吧……
卡夫卡變形記讀后感3
這個故事的內(nèi)容是,一天早晨,格里高爾從睡夢中醒來,發(fā)現(xiàn)自己變成一只巨大的甲蟲。他對自己的形像感到非常的吃驚,嘴里還不停地說著一句話:這到底是怎么回事。過了一會他突然想到他五點鐘要去趕火車,可是看著自己的身驅(qū)說到,我現(xiàn)在變成這樣是不可能了,他就發(fā)棄了上班。限難地從床上滾了下來,然后從門縫里鉆了出去。來到客廳聞到了牛奶的味到,他就順著桌子爬到了放奶用的碗沿上,小心翼翼地喝著牛奶,可是還是掉了進去,但到最后還是艱難地爬了出來。從那以后他吃飯都要靠妹妹來喂他。他的這種樣子使妹妹感到可憐,把他當小寵物養(yǎng)。他是家里的頂梁柱,全家人都要靠他來生活,他的工資是靠當旅行推銷員得來的?墒撬F(xiàn)在卻變成了甲蟲,沒有辦法給家人掙錢。家人因為失去了頂梁柱生活變得很貧窮,家里人的心情很糟糕,他的妹妹也沒有心情來喂養(yǎng)它,還拿蘋果來砸它。最后家人對他失去了感覺,把它扔了出去。它成了一個流浪的甲蟲,爬在房頂上。
這個故事我們,因為現(xiàn)在的`社會帶給人嚴重性的壓力,最后把人的外表給異化了,不用說內(nèi)心也會被異化。就會變得外表丑陋喪失人性。
這個故事的主人公,也是因為社會帶給他的嚴重壓力,老天爺把他變成了甲蟲。但是沒有減輕他的痛苦,連班都上不成,也掙不到工資來養(yǎng)活這個家,最后成了一個無用的怪物被扔了出去。
卡夫卡變形記讀后感4
我讀過不少名著,其中最喜歡的是一篇看似荒唐的故事——卡夫卡的《變形記》。這篇小說我前前后后看過好幾遍,對它的人士也在不斷地改變中——
沉重的故事下面,藏著多少現(xiàn)代人因為生活的巨大壓力發(fā)出的痛苦呼喊啊!每次看完,我呆望著窗外的陽光,看灰塵飛舞,感嘆這是多么沉重的故事呀!是的,如今生活的壓力已成為所有人的負擔,而這,就是一個關于沉重的沉重的故事。
不過后來,我發(fā)現(xiàn),我又錯了,這是一個關于善良,關于同情的故事。在喧囂的21世紀中,善良似乎成了一顆無人理睬的小草,什么黑心棉,蘇丹紅鴨蛋,注水肉……比比皆是。而在卡夫卡,這位因為曾經(jīng)父親的一句責罵就去自殺的心靈脆弱的奧地利作家筆下,我又看見了善良——著一種昔日的情懷。在格里高爾最痛苦時,他得到了妹妹同情和幫助;但后來又在失去這種善良死去。但如果人們給與他善良的同情,如果他一直得到人們的善良的'同情,他或許又會變回人……我不否認,雖然在這個關于善良的故事里,我們無法找到更多的善良的人和事,但是,通過字里行間,是對善良的呼喚,是對善良的贊成,是對善良價值的認可!
落幕了。格里高爾在那燦爛的清晨死去,或許他已經(jīng)死了很久,只是沒人發(fā)現(xiàn)。總之他死了,他的家人“得救”了,他們的生活終于因為那陽光燦爛的早晨而燦爛——但大甲蟲早死了。
記下吧,幾下這看似荒唐而又沉重的關于善良的故事吧,朋友,當你在這喧囂騷動的世界中忙碌時,想想那只死去的甲蟲,去培養(yǎng)一棵善良的小草吧!
卡夫卡變形記讀后感5
奧維德所處的時代是古羅馬最強盛的時代,但也是共和國宣告終結羅馬帝國開始的時代。古羅馬帝國社會生活奢靡,維持這種奢靡的是對外擴張掠奪的戰(zhàn)爭。而對于天神,奧維德一直是持著批判的態(tài)度。在《變形記》中,奧維德把天神一個個從他們天堂的寶座上搬下來,融入了古羅馬的社會生化,按照羅馬統(tǒng)治階級——皇帝和貴族,的原型賦予天神以性格。
《變形記》的整篇詩作以“變形”為主題,將各個男女天神的故事串聯(lián)在一起。無論氣勢磅礴的`天地風云,還是寧靜悠遠的林間水泉,每個故事發(fā)生的景致都充滿著無限的想象空間。然而,自然描寫中多么細膩柔媚的筆觸都無法掩蓋男女天神那豐富多變的人性光芒。在跌宕起伏的情節(jié)敘述中,人類所有的善惡天性都被詩人展露無遺。
奧維德用敘述的技巧使整部作品,成為一部有機體,還使所有的故事都具有一個共同的特點——變形。傳說中的人物最后不是變成獸類,就是鳥類或者樹木、花木頑石。但這些都“得益于”天神的任所欲為,荒淫殘酷。天神那無盡的情欲與占有欲,嫉妒與復仇,全部展現(xiàn)在讀者眼前。天神被詩人剝掉一切莊嚴與尊貴的偽裝,人類至善與至惡的本性暴露到極致。詩人達到了批判當時社會的目的,個人認為,奧維德的作品也諷刺了我們當今的社會,這個充滿貪婪與私欲的世界。
卡夫卡變形記讀后感6
對于真正的作家來說,寫作如果不是名利的需求,那肯定就是命運那只看不見的手推著他不得不走上這條路。他們在有意識的寫作中,無意識地掙扎于自己的精神黑洞,想在過去與現(xiàn)實的交織中找到自己。但是這些并不妨礙他們作品的'偉大,他們不能自拔的真誠態(tài)度猶如圣徒虔誠的禱告,說出了被大多數(shù)常人忽略與遺忘的真相。他們是孤獨的,偉大的發(fā)現(xiàn)和創(chuàng)造往往都聯(lián)系著偉大的孤獨,似乎誰都無法改變。卡夫卡曾經(jīng)說過“在自己的家庭里,我比陌生人還要陌生。”其實在這個世界里,人們對于自己的了解其實比他人還要困難和陌生,否則就不會有卡夫卡這樣的大師了,而或這個所謂大師只是一只他自詡的,不斷呻吟自己內(nèi)心痛苦的可憐蟲。
這篇小說反映了當時社會對人性的壓迫,使人們無法生存下去,最終只能在社會的壓力下變形,其實與其說是社會讓他“變形”,不如說是他自己選擇了“變形”。擺脫自己的人形,逃離人的世界,這對于主人公而言完全是為了不再繼續(xù)昨天的噩夢,可是這種方式并沒有使得主人公的命運走向期待的幸福、光明,反而使其加速滅亡,而他也只能無奈地面對這悲慘的結局。他們講述著痛苦,闡釋著痛苦,逃避著痛苦,然后陷入到更深的痛苦中。越是生存得痛苦,就越是不知道反抗,只想躲避,隱藏自己。在這樣不能滿意的環(huán)境里,選擇了最弱的方式——逃避,來求得暫時的心理安寧。
當我們在為書中主人公的悲慘命運而感到難過時,可曾想過,當今社會的壓力也在無形中改變著我們。但只要我們在接受當今社會形態(tài)的同時,學著適應而不屈服,守住自己心里的那個底線,相信在變形的過程中,亦不會被社會打敗。
卡夫卡變形記讀后感7
卡夫卡在《變形記》里給我們講述了一個離奇的故事:年輕的推銷員格里高爾是家中惟一經(jīng)濟來源,每天過著繁忙、壓抑的生活;父母和妹妹都很疼愛他。結果他在一夜好夢結束之后,發(fā)現(xiàn)自己變成了一只大甲蟲。全家都因此惶恐。并且格里高爾也因為這一奇怪的遭遇,經(jīng)歷了家人從震驚、恐懼到冷漠、厭煩的現(xiàn)實,雖然他的母親和妹妹都試圖用剩余的一絲對他的愛來照顧他,但是還是被他那可怕的樣子所疏遠,而他父親更是對他深惡痛絕,屢次攻擊他,傷害他,并在最終直接導致了他的死亡。我想,也許格里高爾的離去對他來說是一件好事,否則,生活在這個被異化了的世界,留給他的也只會是無盡的寂寞與孤獨,被社會壓的喘不過氣的他,在這個恐怖的社會只會承受更多的`折磨。
也許你會說這個故事實在是太過荒誕,但是荒誕的背后是社會的現(xiàn)實,現(xiàn)在,人們都被物質(zhì)世界沖昏了頭腦,為了追求利益,不擇手段地破壞我們的世界,沙塵暴的侵襲,荒漠化的逐漸擴大,濫砍濫伐,毀林開荒,人類正用自己的行動一次又一次的將這種卡夫卡式的無奈、痛苦、憂郁延續(xù),這種感覺并沒有因為文明的日趨完善,反而愈加嚴重。
我們應該感謝卡夫卡,他為我們敲響了警鐘,要是這種對利益的追逐在這樣擴張下去,或許故事真的有可能變成現(xiàn)實,這樣,我們的家園會變成什么樣子,醒悟吧,人們,讓我們重新呼喚我們的精神世界,人與自然只有和諧相處,我們才能夠可持續(xù)發(fā)展。希望卡夫卡的《變形記》可以呼喚起我們的心靈,喚起我們的良知
卡夫卡變形記讀后感8
格雷戈爾,一個擔任著重要職位的公司職員,在家里也有著維持家庭生活的作用,沒了他,家里就沒有一個能掙錢的人格雷戈爾的妹妹,才十七歲,不需要指望她干活掙錢維持家庭生活、格雷戈爾的爸爸,幾年之前就破產(chǎn)了,五年沒工作了,估計自信心也沒了、格雷戈爾的.媽媽,更不用說,繞著房子坐一圈都喘氣。
而可憐的格雷戈爾,在一天剛剛醒來時卻意外的發(fā)現(xiàn)自己變成了一只令人惡心的蟲子(⊙o⊙)!。他百般嘗試的從床上下來,可剛一下來就撞傷在了床腿上。這只可憐的蟲子的慘遇估計誰也無法料到。
從此以來,沒人愿意再看見他,除了好心的妹妹,給他送來吃的,天天關心著他。格雷戈爾的爸爸媽媽從此一見到他這只惡心人的蟲子就會昏過去,而家里的生活一天一天的不富裕了,只剩下五年前格雷戈爾父親的公司倒閉時營救出來的財產(chǎn)了,廚工和女傭也先后被辭退了,格雷戈爾漸漸成為了被人驅(qū)趕的對象,而他感到別人就想要踩扁了他似的。
而行動也始終控制著他,他不能走得太遠。一系列的不好的情緒困擾他,最后,可憐的格雷戈爾在凌晨三點呼出了最后一口氣。
唉,可憐的格雷戈爾,一個相當受別人歡迎的人,變成了一只可憐的蟲子,誰都不能想象他自己該是多么無奈,漸漸地被人疏遠,被大家所驅(qū)逐,所厭惡。許多人所厭惡的格雷戈爾是多么可憐啊!
【卡夫卡變形記讀后感】相關文章:
卡夫卡變形記讀后感01-25
變形記卡夫卡讀后感04-29
變形記卡夫卡讀后感7篇10-04
變形記卡夫卡讀后感(7篇)10-13
卡夫卡變形記讀后感8篇04-01
卡夫卡變形記讀后感6篇03-17
卡夫卡的經(jīng)典語錄12-29
卡夫卡經(jīng)典語錄11-09
《卡夫卡》讀后感03-27
卡夫卡經(jīng)典語錄6篇12-26